Buena calidad de imagen con definición nítida y luminosidad, el audio podría mejorarse le falta contundencia en la explosiones y disparos. Ahora bien en la edición que yo tengo se ve a lo largo de toda la película una especie de cortinilla que aparece y desaparece constantemente que debe ser una tara del bluray y que por ello ha ido directamente a la basura.
Calidad de imagen y sonido perfectos pero la película la han vuelto a doblar y eso no se advierte en la carátula. Hay ediciones en dvd como Re-animator por ejemplo o en bluray como El Padrino en la que se avisa del doblaje antiguo y el nuevo pudiendo elegir entre uno y otro a gusto del espectador. Sin embargo, en Un hombre lobo americano en Londres esto no es así. El nuevo doblaje no es del todo malo pero el antiguo era muy bueno y era uno de los motivos por los que esta película me encantaba, al redoblarla la peli pierde su atractivo, su carisma y a mí personalmente me decepciona. Hay veces que a la peli no le viene mal un nuevo doblaje, leáse Scanners, Superman o El coloso en llamas porque la pista de audio en español está muy deteriorada o simplemente porque el doblaje era malo, pero en otras es un sacrilegio como por ejemplo Tiburón, Fiebre del Sábado noche o Calles de fuego. Sé que lo hacen para adaptar el doblaje al sonido ambiente y que todo suene uniforme sin embargo lo que no acabo de entender es porque otras películas de la misma época que ésta en la edición en bluray no han sido redobladas como Mad Max II, Rescate en Nueva York o incluso Aullidos si el doblaje original se oye de maravilla y no queda descompensado. En cuanto a la carátula prefiero la de la versión en vhs porque la de dvd y bluray son la misma y esa imagen del hombre lobo en primera plana me parece muy fea parece que está eructando.
La calidad de imagen y sonido de Robocop en dvd era lo suficientemente buena como para que el bluray no me sorprenda lo suficiente. Pero es que además en la versión bluray únicamente puedes ver el montaje del director que incluye secuencias alargadas potenciando el sadismo de algunas de ellas. Por ejemplo cuando acribillan a balazos a Murphy, Verhoeven se pasa recreándose en la sangre y las mutilaciones que sufre el protagonista después de recibir tanto disparo. O aquella en la que el voluntario que se enfrenta al otro robot durante un ensayo es masacrado a tiros y rematado sin piedad por la torpe máquina que no oye el ruido del arma al caer al suelo. A mi me parece muy bien que el director quiera mostrarnos su versión de la película pero al menos que se de la posibilidad a los sufridos espectadores de elegir entre la versión estrenada en cines y el montaje del director, cosa que este bluray no permite, mientras que el dvd sí lo hacía.
Otra película que adoro y que ha tenido una horrorosa edición en bluray. También la compré en dvd y el sonido del doblaje en castellano era lamentable sonaba hueco como si los actores hablasen con la cabeza metida en una lata. En el bluray este fallo tampoco se corrige. Doblaje y sonido están descompensados tienes que ver la película con el mando en la mano todo el tiempo subiendo y bajando el volúmen como un gilipollas. Además hay una escena en la que los protagonistas secuestran a un chino y lo meten en un coche, Petersen le pregunta por la llave del maletín que lleva y éste le contesta que no la tiene. Esto era así en la versión en vídeo sin embargo tanto en la del dvd como en la del bluray la frase en la que Petersen le pregunta al chino por la llave ha desaparecido por arte de magia. Algo que sinceramente me parece una chapuza, yo esperaba que en el bluray este fallo estuviese corregido pero no. Así que otra película que he tirado a la basura. Pero es que hasta la carátula es horrible. Petersen aparece con una pistola que no utiliza en toda la película y la cara que le han puesto ha sido sobre impresa burdamente. En definitiva y es triste decirlo pero la edición en vhs era mejor que las del bluray y dvd juntas.
Me compré Patton en dvd hace unos años y la versión era caótica. En las secuencias en el cuartel nazi los actores hablan en alemán con subtítulos en inglés y son doblados al español al mismo tiempo entremezclándose las conversaciones. En otras escenas dentro del mismo cuartel los actores vuelven a hablar en alemán pero no les doblan al español y únicamente aparecen los subtítulos en inglés. Además se incluyen escenas sin doblar que no aparecían en la versión estrenada en cines en su momento. También era muy mala la banda de audio en castellano y había que afinar el oído para averiguar lo que decían los actores no podías subir el volumen porque el sonido ambiente era bueno y si lo hacías enseguida tenías que bajarlo porque resultaba demasiado ruidoso. Además a la mitad de la película aparecía un fondo negro con la palabra intermission que duraba un par de minutos algo que no entiendo cuando la película cabe perfectamente en un dvd sin necesidad de hacer separaciones de ningún tipo. Ante tanto despropósito me compre una edición nueva también en dvd con estuche metálico que corregía varios errores. El doblaje al castellano de los diálogos de los alemanes y la desaparición de los subtítulos así como el doblaje de las escenas añadidas aunque por voces distintas a las originales. Como es una película que me encanta me la compré también en bluray y cuál fue mi sorpresa al comprobar que aunque la calidad de imagen y sonido eran buenas como las del dvd renovado en el 97, las escenas añadidas volvían a estar sin doblar y la banda de sonido en español continúa oyéndose de pena, total que la he tirado a la basura.