Añado que no incluye el doblaje original de cines de 1951 (estreno en España) por encontrarse este perdido y del que apenas se conocen datos.
En su lugar incluye el doblaje de 1964 realizado por TVE para su pase por televisión el cual creo que es muy bueno y que se conserva asombrosamente bien.
El DVD incluía otro doblaje distinto, también realizado por TVE en 1979 y que también era excelente.
Así mismo, existe otro doblaje más, para su reposición en cines en 1967 realizado en Barcelona.
Le doy un 7 por carecer de extras ya que la calidad de imagen es notable para una película de 1947.
P.D. No entiendo muy bien que en la carátula trasera vengan fotos de la película en B/N cuando la película destaca por el fantástico uso del color.
Añado que el doblaje que contiene no es el original de cines de 1954 ya que se encuentra perdido sino el que se realizó para su reestreno en cines en 1963, siendo este último de gran calidad.
No contiene el comentario de audio de su edición DVD.
Añado que además de las pistas mencionadas en la ficha, contiene, al igual que la anterior edición, castellano y francés en DTS 5.1
La versión extendida consta de 13 segundos de planos inéditos (que no secuencias) repartidos en distintas escenas que en su día Hitchcock tuvo que eliminar por problemas de censura.
Advierto que el disco de El Código Da Vinci sólo incluye la versión de cines y no la extendida.
El comentario de audio está sin subtitular en castellano
Comentarios de Audio sin subtitular en castellano:
- El Mañana Nunca Muere
- La Espía Que Me Amó: de los dos audio comentarios sólo el de Roger Moore está subtitulado.
- Octopussy: de los dos audio comentarios sólo el de John Glen está subtitulado. El de Roger Moore no.
- Panorama Para Matar: subtitulado únicamente el de John Glen con el equipo técnico
El pack Británico con las cuatro películas tiene castellano en todas (mismos discos que en España).
El comentario de audio no tiene subtítulos en castellano.
En el disco de Arma Fatal los contenidos extra no están subtitulados en castellano.
En el de Zombies Party, ninguno de sus cuatro comentarios de audio tiene subtítulos en nuestro idioma, sólo en inglés.
El resto de extras sí que los tienen.











