Trek
111 años MujerNavarra (España)
Se unió a mubis el 10 Diciembre 2011
-
-
-
Lanzamiento de la película de terror Whistle, el Silbido del Mal en Blu-ray
857 visitas / 9 comentarios
-
-
-
-
A la venta el Steelbook de Los Intocables de Eliot Ness en UHD 4K y Blu-ray [actualizado]
1862 visitas / 25 comentarios
-
-
-
-
Así será el Steelbook de Una Batalla tras Otra en UHD 4K y Blu-ray [actualizado]
4922 visitas / 41 comentarios
-
Eraser -con Arnold Schwarzenegger- por fin en UHD 4K y Blu-ray [actualizado]
4756 visitas / 66 comentarios
-
-
Lanzamientos de Paramount Pictures en Blu-ray y UHD 4K para junio de 2026
4130 visitas / 14 comentarios
-
-








![A la venta el Steelbook de Los Intocables de Eliot Ness en UHD 4K y Blu-ray [actualizado]](/media/articles/35928/364302/a-la-venta-el-steelbook-de-los-intocables-de-eliot-ness-en-uhd-4k-y-blu-ray-c2_xs.jpg)

![Estreno de Memento en UHD 4K y nueva edición en Blu-ray [actualizado]](/media/articles/35904/363947/estreno-de-memento-en-uhd-4k-y-nueva-edicion-en-blu-ray-c2_xs.jpg)

![Así será el Steelbook de Una Batalla tras Otra en UHD 4K y Blu-ray [actualizado]](/media/articles/35755/361864/asi-sera-el-steelbook-de-una-batalla-tras-otra-en-uhd-4k-y-blu-ray-c2_xs.jpg)
![Eraser -con Arnold Schwarzenegger- por fin en UHD 4K y Blu-ray [actualizado]](/media/articles/35845/363100/eraser-con-arnold-schwarzenegger-por-fin-en-uhd-4k-y-blu-ray-c2_xs.jpg)




22 comentarios
Muchas gracias a todos por comentar!!
Alberich, efectivamente es una obra maestra. Cine en estado puro.
Por cierto, la pasé en cine de verano, con una treintena de personas de todas las edades y, literalmente, triunfe. La trama de los niños contenta a unos y la profundidad del film, a los otros.
Sin duda alguna es fantástica, en éste caso nunca había visto está edición y me ha gustado mucho :-). Gracias por mostrarla Trek, un gran trabajo fotográfico!!.
UnPreciosa Trek.
Una de las mejores películas de cine clásico en mi opinión gran edición gracias por mostrarla Trek
El como se diga me es indiferente.
Y, en efecto, como dice Trek, responde a una línea de diálogo de la propia película: "Sería como matar a un ruiseñor". (Creo que el doblaje repite el error de añadir la "a"). En todo caso, con "a" o sin "a", qué belleza, qué hermosura de película...
Sin duda alguna, una de mis películas preferidas de todos los tiempos. El simple hecho de verla ya te hace mejor ser humano, más digno, más tolerante, más esperanzado...
Tengo esa preciosa edición que muestras Trek y creo que todas las ediciones especiales que han ido saliendo después en digibook o ediciones especiales de bluray y/ 4K. Verla en este último formato es una experiencia que (suena exagerado, lo sé) que te recongracia con la vida.
Y sobre el tema del título: en sentido gramatical estricto debería ser "Matar un ruiseñor" (tengo algunas ediciones con ese título), igual que se diría matar un perro y no matar a un perro, o matar a una persona y no matar una persona. Pero el error de añadirle la "a" se arrastra desde hace décadas, desde la traducción del título del libro de Harper Lee. Probablemente por contaminación del título original "To kill a mockingbird".
Bufff, es que el tema de los libros de cine daría para... otro libro.
A mi solo me gustan los libros que son escritos por personas que son expertos en lo que hablan. Generalmente, y quitando alguna excepción, cuando un mismo autor saca libros como chorizos, no dejan de ser meros recopilatorios que han buscado info aquí o allá y lo han juntado, maquetado y editado. Y lo peor de todo, es que no trasmiten pasión, cosa que si lo hace quienes saben de lo que hablan por conocimientos adquiridos en toda una vida.
Lo del título, pues ahí se queda. Mera anécdota que no lleva a ningún lado, más allá de charlar un poco por aquí :)
Pues nada, así queda, Trek....jejejejeej
De todas formas, los de Notorious también se pueden equivocar, como todo hijo de su madre.
Tengo guardado un correo que les escribí a cuenta del libro que sacaron del Drácula de Browning. En dicho libro, uno de los críticos dice, no una, si no hasta dos veces, que Sin novedad en el frente la dirigió Rouben Mamoulian. Yo me quedé perplejo, pues pensé que sería otra versión, o tenía información que yo no poseía.
Incluso consulté con un amigo , profesor en una escuela de Cine, y le planteé el dilema.
Estaba claro: Sin novedad en el frente, de toda la vida de dios, la dirigió Lewis Milestone.
Así se lo hice saber en un correo que escribí a la redacción de Notorious. Y el contestó Guillermo Balmori, y, efectivamente. Fue un error garrafal del crítico.
En formato doméstico se ha llamado de ambas formas. Curiosamente, el 1º bdbook se tituló Matar un ruiseñor, no así el resto... https://www.mubis.es/titulos/matar-a-un-ruisenor-b...
También Notorius en su libro 60 aniversario... https://notoriousediciones.com/producto/matar-un-r...
Y todos, todos los carteles de la época, la titulan de la misma forma, al igual que los fotocromos.
Por eso me da, que esa "A" ha sido añadida después. Y repito, en mi caso siempre la he mencionado de esa forma.
Es como la de "Acorralado", que algunos (incluido el autor de un libro que tengo sobre cine de acción), que la llama "El Acorralado". Y mantiene que así es como se tituló.
Yo creo que siempre ha sido Acorralado . Yo y la mayoría, vamos.
Que yo sepa, Trek, siempre, en España, se ha titulado "Matar a un ruiseñor".
Que existan carteles que pongan Matar un ruiseñor de la época, no significa que, en España, siempre se le haya llamado así.
Bueno, Trek, mentes ociosas se divierten con temas intrascendentes. Nada que objetar. Para mí no lo hay ^^
Pues sí, es muy bonita, Trek :)
Muchas gracias a todos por comentar!!
Alfonso LG, claro que hay debate. Si el día de su estreno se tituló Matar un ruiseñor, su título realmente es ese. Y lo dice alguien que siempre la ha llamado de la otra forma.
https://www.imdb.com/es-ES/title/tt0056592/mediaviewer/rm3453905920/
Y tampoco es que gramáticamente este mal dicho. Copio y pego de una discusión por este tema... "En verbos transitivos, el complemento directo debe llevar la preposición "a" cuando es humano (o animado) y específico, pero nunca genérico: "Matar a fulano" está bien dicho "Disparar al león" (que tengo delante) también, porque es un león concreto, pero decir "Matar a un ruiseñor", a uno cualquiera, no a uno en especial, es incorrecto.
No recuerdo bien, pero el título proviene de una frase con este sentido, más o menos: "Hay cosas que no deben hacerse, como por ejemplo, matar un ruiseñor"."
De la misma forma, el título del libro también se puede encontrar de ambas formas.
Pero vamos, que no va la vida en ello, llámale como quieras.
Rafikispanish, jajaja mamonazo. Ya ves que no es problema conseguir esta edición a buen precio a día de hoy.
Pues muy fácil, compi Rafikispanish, es ésta misma, ni más ni menos (Amazon.USA):
https://www.amazon.com/Kill-Mockingbird-Universal-Legacy/dp/B0009X7664/ref=sr_1_4?crid=1O98V4CEYKNMF&dib=eyJ2IjoiMSJ9.UhDfCjL4NTFlhnzZnhezC5HhLG6t0j69127GVCPR1xYjFN1TSWpB3SdJGZq-XLzBidmlZ6jYaXFlW8bCuxV3acUyNvcCfCZRLDtdrVgh0RFy5lsFx7B_groKSODKMzE1rettNTpXfwAhvyisrM-tyGSpswTFiUMyR9lHBNQHaylZ9B2LAMAPwG-26VrwjAckyjTZbjbUoy2BWJnqdseL3Yu9foniM1six1ZbxRQbeUM.fGhNPpcLEUuXZ1GfI9QeMHfhxXX8JNpCv7pAfltqmIM&dib_tag=se&keywords=kill+mockingbird+dvd&qid=1776693992&sprefix=kill+mockingbird+dvd%252Caps%252C318&sr=8-4&xpid=_XFyLKVJP5dhy
pero lo de siempre (con estas ediciones)... por si acaso y tal, igual te recomendaría más pillarla por Ebay o similares... me huelo que, como siempre pasa con este tipo de ediciones, pudiera salir (luego) una tirada más simple igual amaray vamos, con la misma carátula pero evidentemente no la misma presentación vamos, que creo obviamente es (gran) parte del encanto de esta edición en concreto...
;)
Jo, menuda edicionaca de una de mis pelis favoritas. Quien no quiere a Atticus de padre?? XD. Podrías decir donde la encontradte, que te costó, si todavías es posible comprarla. Me quedan dudas de si es "Matar a un Trek" o "Matar un Trek"
No conocía la edición (creo)... la "colección" sí, por supuesto... y siendo el título que es, no sería de locos pensar la verdad que existiera... (muy chula vamos!, ya estoy detrás de ella jeje, "gracias", Trek 3:) :p ).
Yo desde la primera vez que ví el título original (y de paso aprendí inglés) pensé más bien en "To kill a motherfuck** bird" y, joder!, qué le habrá hecho el pobre pajarito, macho! (no creo que sea para tanto, la verdad...).
Y de casualidad (cómo no), buscando el título donde las Amazonas americanas XD, me he dado cuenta de que la cuestión no es si con o sin "a"... la cuestión en sí, más importante y difícil, sería "CÓMO matar a un ruiseñor" (NTSC world XD):
https://www.amazon.com/Ruisenor-Mockingbird-Special-REGION-America/dp/B003TM6MJY/ref=sr_1_35?crid=1O98V4CEYKNMF&dib=eyJ2IjoiMSJ9.ZNXhxyyZJZnUC8olM8RLqRZYP5JFSgxO72ssCqibWu9omS8Q7fpqf_Pam8xt-KQJb6JZq2LP3w9POhVXmuBHn13-0yHIhaKtP5rRmuH-aGRbJZ8H1Nft2EzCEYGQr2XvwfMzkIu-jF2TC3317rrzyHUmNSyDmy9lxTbn_zhLT6-lKpE0BZrSeCnNXdmKyppZ.gwKtcF1BvoB80EIqiuCaEdVMbUh8QgdeEcbY-DZmc3s&dib_tag=se&keywords=kill+mockingbird+dvd&qid=1776690620&sprefix=kill+mockingbird+dvd%252Caps%252C318&sr=8-35&xpid=_XFyLKVJP5dhy
o sea... cómo se puede matar a un adorable, inocente e inmaculado ruiseñor, por favor, cómo??!!!, qué ser desprecible y sin escrúpulo podría hacer eso, por Dios??!!!! Y enseguida caí... desgraciadamente, ese tipo de persona (por llamarlo de alguna manera) que, del mismo modo... "(quien) puede matar a un niño", que creo que todavía es -mucho- peor... creo que sólo este tipo de insensible, monstruoso e inhumano ser, podría hacer semejante cosa, la verdad... (e incomprensible y desgraciadamente, las hay...) :´(
En fin, perdón, que me voy por las ramas (del susodicho animalito... :p ), que preciosa edición a la vez que simple, que no simplona... gracias! ;)
Es que menuda presentación y que chuches interesantes que trae, es genial.
Yo siempre la he conocido como Matar a un ruiseñor.
Un peliculón, en todos los sentidos, ahí si que estamos de acuerdo.
Gracias por el reportaje Trek :)
La película se titula “Matar a un ruiseñor”. No hay debate, Trek. Lo del cartel, como en otros formatos de la época, es porque se defendía que el título correcto debería ser sin la "a", para reflejar de manera más óptima el simbolismo del ruiseñor.
Magnífica edición
De una obra maestra
La siguiente que quiero ver de clásicos con mi hijo cuando el pobre acabe exámenes
Yo también la llamo con la "a" de por medio
Gran post y gran película Trek. Yo al igual que Sicami siempre la he conocido como matar a un ruiseñor
Para mi, esta presentación no ha sido superada en ninguna otra edición. En mano desprende mucha calidad, tanto el dígipak como las postales con los carteles de cine. Preciosa y me retrotrae a cuando empezaba internet y con ello las compras en otros países.
Dejo a debate si esta película se titula "Matar un ruiseñor" o "Matar a un ruiseñor". En mi caso, hoy he elegido nombrarla tal y como está escrito el título en el cartel de cine español. Más fotos...
https://www.nosolohd.com/xf/threads/matar-a-un-ruise%C3%B1or-to-kill-a-mockingbird.17478/#post-2757840
https://www.mundodvd.com/matar-a-ruisenor-to-kill-a-mockingbird-51835/3/#post4965433
Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario