
oscar
48 años Hombreleon ( españa )
Se unió a mubis el 27 Marzo 2012
Tags
-
Todos los detalles de la edición coleccionista de Harry el Sucio en UHD 4K
1724 visitas / 20 comentarios
-
-
Steelbook de Destino de Caballero en UHD 4K y Blu-ray con extras [actualizado]
2540 visitas / 26 comentarios
-
-
-
-
-
Edición especial de 24 Hour Party People en Blu-ray con funda y extras
1090 visitas / 13 comentarios
-
-
Capitán América: Brave New World en Blu-ray, UHD 4K y Steelbook [actualizado]
7077 visitas / 52 comentarios
-
Dos ediciones para el estreno del western Tombstone en UHD 4K [actualizado]
5549 visitas / 46 comentarios
-
Lanzamientos de Universal Pictures en Blu-ray y UHD 4K para abril de 2025
4015 visitas / 19 comentarios
-
-
-
-
Steelbook de Destino de Caballero en UHD 4K y Blu-ray con extras [actualizado]
2540 visitas / 26 comentarios
7 comentarios
he visto en youtube que esta colgado la sombra de una duda y comprobe lo de las escenas no dobladas al castellano para ver si solo pasa en los blu-rays o es cosa de la propia pelicula por temas de escenas censuradas en la epoca , etc ... y efectivamente en el video de youtube pasa lo mismo . con este comentario solo quiero avisar de que ya esta bien claro que no es ningun fallo de ningun disco blu-rays ni dvd
muchas gracias josan8 y JR1986 . es lo que yo me imaginaba . saludos
Tranqui Oscar, no es un fallo de tu disco. La edición es así. Son fallos del audio de la peli y lo han solucionado así. Si no recuerdo mal, en dvd ya pasaba, así que no te preocupes que tu edición está bien. Saludos.
scofield19 : si lo pudieras mirar te estaria bastante agradecido . los minutos justos no recuerdo pero te puedo decir que hay una escena con la familia cenando donde hay sobresaltos de castellano e ingles ( sobre los minutos ( 100 a 106 ) mas o menos . gracias
SHUNacb : lo que quiero decir es que la veo con audio castellano y que en algunas escenas cambia automaticamente del audio castellano al ingles
Yo lo tengo pero no puedo decirte porque no las he visto en castellano. Si me dices minutos exactos te lo pruebo. Puede ser que sean escenas adicionales no dobladas en España y sí en los países latinos.
Hace 15 dias que me compre la cajota metacrilato de las 14 pelis de alfred hitchcock y de momento solo he visto la de sabotaje y la sombra de una duda ( que porcierto la de la sombra de una duda me encanto ) el caso es que viendo la sombra de una duda hay alguna que otra escena en que si tengo en audio castellano de repente en esas pocas escenas cambia automaticamente al audio original de ingles con subtitulos en castellano . despues probe un poco con el audio latino y con el audio latino no sucede ese problema . ¿ a algun@ de vosotr@s hos pasa lo mismo o no ? ¿ sera un defecto del disco o tendra que ver con que este echo a posta por algun motivo por antiguedad del film , escenas ineditas , etc ? saludos y gracias
Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario