
Mugiwara05
33 años HombreMadrid
Se unió a mubis el 25 Diciembre 2011
-
-
Capitán América: Brave New World en Blu-ray, UHD 4K y Steelbook [actualizado]
6998 visitas / 52 comentarios
-
Dos ediciones para el estreno del western Tombstone en UHD 4K [actualizado]
5519 visitas / 46 comentarios
-
-
Lanzamientos de Universal Pictures en Blu-ray y UHD 4K para abril de 2025
3981 visitas / 19 comentarios
-
-
-
15 comentarios
Afortunadamente esta y otras las sigo en inglés desde el inicio. Pero no sé si acabará tocando alguna que sí sigo en castellano. En Blue Bloods ya cambiaron la de Tom Selleck hace unos tres capítulos, pero no sé si se debe a la huelga o a que le haya pasado algo a la voz habitual, ya que ha sido la única que ha sufrido cambios.
aun no he podido ver el capitulo,pero por lo hablado aqui parece un tema gordo,estoy en la linea de esperar un tiempo a solucionar el tema por todas las partes,por que yo quiero escuchar las series-pelis en español,con los subtitulos pones mas atencion a leer y no ves la serie de la misma forma...
Como haya que esperar hasta que se pongan de acuerdo vamos listos y encima en dos series que uno esta siguiendo para que luego se me acumulen mas me lo trago aunque sea insufrible escucharlo.
Ya, el de "Érase una Vez", debe de doler ya que te acostumbras a sus voces y la excepcional voz (me encanta) de la actriz de doblaje que pone voz a Regina, madre mía. Esta serie la seguí en AXN y AXN WHITE, pero ahora ya han dejado de emitirla y la han pasado a Netflix, la plataforma parece la rescatadora de las series, joé.... llega Netflix y desaparecen todas las series de los canales de PAGO, en fin..... ;-)
Si pues Jefe, de Legends quedan 2 capítulos y me veo ya con redoblaje también :S
Ya podían aprender como ya han dicho de TNT con Big Bang que han preferido parar a cagarla. Con Supergirl pues bueno, no lleva ni 2 temporadas, pero a los que seguimos Once Upon a Time que ya lleva 6 es cagarla de forma épica lo que han hecho, que encima en muchos momentos del capítulo ni cuadran las voces con el movimiento de boca; vamos canta que no veas que está hecho con prisas
Totalmente de acuerdo contigo en todo, Mugiwara. Esta 2ª temporada no la estoy viendo pero me lo imagino ;-)
Y si, la mejor fórmula sería hacer un parón y esperar a que se llegue a un acuerdo con el tema de la huelga de actores doblaje. Al igual que en las películas, prefiero que se retrase lo que sea, tanto series como películas de estreno, a que pongan un doblaje nefasto como pasó en otras ocasiones.
¿El lado positivo, tal vez?, pues que por lo que dices, Mugiwara, el cambio de doblaje es a partir del episodio 17 ¿no?, a 5 episodios para acabar la temporada, supongo, al menos casi acabando la temporada, mejor eso que toda ella, jeje.
P.D. Yo lo que quiero saber, es cuando demonios saldrán a la venta, tanto esta como "Leyendas del Mañana", aquí en España, claro ;-)
Si te has reido de Supergirl (serie que sigo en VO) es porque HBO ESPAÑA no ha actuado con ella. Por ejemplo The Big Bang Theory si que esta parada por orden de TNT, no quieren causar malostragos con los doblajes.
http://www.formulatv.com/noticias/65684/tnt-anuncia-no-emitira-the-big-bang-theory-huelga-dobladores/
Por cierto, creo recordar que en la anterior vez (huelga de dobladores del 93) cuando salió los VHS, ya estaban con sus voces dobladas originalmente en algunos casos
Toca las narices si, pero es por la huelga de dobladores, no puedes hacer nada, ellos a lo suyo mientras que al consumidor les den. No van a parar de emitir, salvo que hagan reposiciones, pero eso no entra en los planes.
Solución, verlo en VO, yo lo hago.
No va a pasar en España con los dobladores como paso en USA con los guionistas... "the show must go on", no se va a parar.
El problema realmente no es de la huelga de actores de doblaje en sí, sino de las productoras que no se preocupan por la calidad del producto mientras sigan forzando la máquina y ganando pasta.
La situación de los actores de doblaje es bastante mala actualmente, ahí tienes por ejemplo a Pepe Mediavilla (voz de Morgan Freeman y Gandalf) que se ha tenido que ir a YouTube porque ya ni siquiera le llaman las productoras porque estas prefieren voces nuevas y baratas.
Vale, TheBlurayCollector, a mi si me apetece tener la serie de fondo porque por ejemplo Supergirl la sigo por continuar el Arrowverso, pero tampoco es que me fascine, y la veo mientras alterno jugando a la play como que no puedo leer los subs xD. Aparte que yo vivo en ESPAÑA y me gusta ver las series en CASTELLANO, que creo que tenemos muy buenos dobladores. Sé bastante inglés, pero lo último que me apetece es ponerme a ver capítulos de madrugada teniendo que leerlos
A mí la verdad que me ha tocado un poco la moral porque vaya tela, sinceramente prefiero esperar una o dos semanas o lo que haga falta a que me pongan unas voces que den vergüenza y más cuando le cambian las voces a todos los personajes que en mi caso a sido en Érase Una Vez. Yo entiendo y respeto lo de la huelga de dobladores pero es que lo que han hecho es una chapuza y más si luego lo editan en bluray que queda fatal.
Ya lo sé por eso lo pongo en el P.D: si no sería mejor esperar a maltratar así el producto que lo único que hacen es cabrear a los seguidores por sacar las cosas mal hechas
Es por la huelga de dobladores.
No sé el resto, pero yo no he aguantado más de 10 minutos y lo he tenido que quitar. Ha llegado un momento que he pensado que era una broma y estaba hecho por un fandub. Han puestos voces que parecen de críos y en algún personaje como Kara suena hasta repelente
P.D: Se está extendiendo a otra series porque en Erase una vez también está pasando con algunos personajes. Vaya cutradas están haciendo con lo de la puta huelga, no sería mejor esperar y que hiciesen parón en España hasta que se solucione?
Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario