HASTA EL 20 DE MAYO
3x2 en Cine de Arvi en Amazon

Renueva tu colección con esta selección de títulos.

Ver oferta en amazon
avatar de Hawks

Hawks

Hombre


Se unió a mubis el 17 Mayo 2012

Futura edición en España.

Futura edición en España.

13 comentarios

Frank_
Frank_ hace casi 10 años ...

Landista, no digo que no tengas razón pero tanto cuesta buscar niños dobladores que lo hagan bien?? Ahora mismo no me acuerdo de muchas pelis con dobladores niños que lo hagan decentemente pero el único que me viene a la cabeza es el que doblaba al niño de El Sexto Sentido. Tan difícil es hacer un casting y escoger a los que mejor lo hagan o es que en este país todo lo tenemos que hacer mediocre?? Soy partidario de la v.o.s y veo bastantes series y películas en versión original pero entiendo que a todos no les gusta ver sus series-películas favoritas así y prefieren verlas dobladas en castellano. Las 2 opciones me parecen muy validas pero también tenemos derecho a criticar cuando algo nos parezca mal o de baja calidad.


Landista
Landista hace casi 10 años ...

El doblaje de los niños es malo porque ahora se busca que las voces de niños sean... ¡de niños!. Hace unos años (bastantes ya) a los niños los doblaban adultos profesionales del doblaje poniendo voz de niño. No sé que es peor, francamente. Vean las cosas en VOSE, y se librarán de estas cosas.


juanmoreno83
juanmoreno83 hace casi 10 años ...

Una joya de serie. ..... Esperemos que quieran sacarla en Blu-Ray


Bender
Bender hace casi 10 años ...

La que dobla a Winona es la que dobla a Jodie Foster, y la que dobla a la niña es la que dobla a Natalie Portman. ambas estupendas.


Linkale
Linkale hace casi 10 años ...

*que cecea


Linkale
Linkale hace casi 10 años ...

Yo el doblaje del niño que cece lo he visto bien, son los otros dos los que cojean.

¿El de Winona mal? pero si está estupenda Nuria Mediavilla


RICCI
RICCI hace casi 10 años ...

Ojalá Netflix España se lo piense,me gustaría tenerla en Bluray.
Como os dije en mi crítica,es una serie sobresaliente que recomiendo a todo buen cinéfilo.El peor doblaje es el del niño negro,es el que más desentona.


Crys
Crys hace casi 10 años ...

Yo la vi en inglés entera. Intenté ver el primero en español y no podía con ello. El doblaje de Winona era horrible. Con lo bien que actúa esta mujer y cómo destrozan su actuación.


Frank_
Frank_ hace casi 10 años ...

El doblaje en castellano de los niños es de vergüenza ajena. Son inexpresivos, doblan tan rematadamente mal que parece que esten leyendo un guion o una redacción del colegio en vez de interpretar a los actores de la serie.


DeadMan90
DeadMan90 hace casi 10 años ...

Me encanta la serie, así que ojalá se edite. Coincido con el doblaje de los chavales...


Hawks
Hawks hace casi 10 años ...

Últimamente el doblaje de los niños es penoso, malo, malo, malo.


JackBurtonalrescate
JackBurtonalrescate hace casi 10 años ...

En este preciso momento estpy viendo el segundo episodio. Lástima el doblaje de los niños. Uff uff


Angel Jesus Martin Soto
Angel Jesus Martin Soto hace casi 10 años ...

Estaria genial.


Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario