Canal de ofertas de mubis en telegram

avatar de Fer Lorente

Fer Lorente

26 años Hombre


Se unió a mubis el 9 Mayo 2019

Comparativa Ediciones DVD: La Bruja Novata (Bedknobs & Broomsticks) (1971)

Comparativa Ediciones DVD: La Bruja Novata (Bedknobs & Broomsticks) (1971)

10 comentarios

Fer Lorente
Fer Lorente hace alrededor de 3 años ...

Alfonso LG jajajaja a mi me pasó lo mismo, me compré esta edición todo emocionado por 6€ en Cex y dije bua que bien que precio más bueno para un Steelbook. Llego a mi casa, lo pruebo y digo virgen santa que mierda de doblaje. Me sentí timado, pero bueno al menos ron diseño es bonito y además llevaba algún extra más así que no la devolví.

Y luego 1 año o más después me compré la otra con Castellano.


Fer Lorente
Fer Lorente hace alrededor de 3 años ...

cine90 Me alegro de haberte ayudado a elegir la buena edición con Castellano. En cuanto a la versión extendida, si miras en el análisis podrás comprobar que ambas ediciones duran lo mismo, por lo que al menos en estas dos no hay ninguna versión extendida, o puede que ambas lleven una versión extendida con respecto al VHS. Si lo tienes y puedes probarlo y comprobar la duración estaría bien.


Fer Lorente
Fer Lorente hace alrededor de 3 años ...

XBG aunque supongo que Blu-ray tendrá una definición y tal, para mi ver La Bruja Novata en VOSE es imposible, ya que al ser una película de mi infancia estoy acostumbrado al doblaje castellano. Y no la concibo en inglés.


Alfonso LG
Alfonso LG hace alrededor de 3 años ...

Tengo esa edición metálica y, en efecto, no está doblada al castellano tal y como indicas. Un futurepak muy bonito, muchos extras pero... latino. Cuando en su día me puse a verla tuve que cambiarla a versión original, me chirriaba el latino, me sentí como los del “emosido engañado”


cine90
cine90 hace alrededor de 3 años ...

Llevo años esperando la edición bluray en castellano. Todavia sigo con el VHS. Tenia miedo de comprar el dvd porque no sabia con exactitud cual traia castellano y no latino. Muchas gracias por el detallado analisis.
Por otro lado creo que habia una edición extendida. Es la que trae estos dvds?


XBG
XBG hace alrededor de 3 años ...

Tengo el agotadísimo steelbook en blu ray de zavvi y si ves el filme en VOSE el subtitulado es neutro. Recomiendo el blu ray.


Fer Lorente
Fer Lorente hace alrededor de 3 años ...

Gracias Ángel Jesus Martin Soto. Espero que te haya resultado de ayuda.


Angel Jesus Martin Soto
Angel Jesus Martin Soto hace alrededor de 3 años ...

Que gran comparativa Fer Lorente, te lo has currado :-).


Fer Lorente
Fer Lorente hace alrededor de 3 años ...

https://www.zonadvd.com/modules.php?name=News&file=article&sid=21817

En este enlace de ZonaDVD podrán ver cómo en su momento todo el mundo pensaba que la edición de la derecha llevaba Castellano, en lugar de Español Latino. En la ficha de ZonaDVD se puede ver que aún hoy sigue estando esa información mal.


Fer Lorente
Fer Lorente hace alrededor de 3 años ...

Aquí os dejo toda la información que he recopilado de estas ediciones. Espero con ella poder ayudar a más gente que ande perdido y no sepan que comprarse. Sinceramente y por desgracia recomiendo comprar ambas ediciones, ya que una tiene cosas que la otra no tiene y viceversa.

1ª Edición (Edición de la Izquierda) (Incluye Doblaje Castellano) (Código de barras: 8422397401598).

En este enlace podréis encontrar más información acerca del doblaje de esta película: https://www.eldoblaje.com/datos/FichaPelicula.asp?id=176

Audio (1ª Edición): Castellano e Inglés Dolby Digital 5.1. (Están bloqueados, por lo que para cambiarlos hay que ir al menú).

Subtítulos (1ª Edición): Inglés, Español, Portugués y Español (Solo para traducir carteles). (Los subtítulos no están bloqueados).

Duración de la película (1ª Edición): 1 hora 52 minutos 21 segundos (112 minutos aprox.).

Extras (1ª Edición):

- Corto animado: “Mickey el Mago” (7 minutos 16 segundos) (4:3) (Audio: Castellano): La calidad de imagen no es muy buena, este corto se puede encontrar con mejor calidad en otras ediciones. Se trata de este corto de 1937: https://m.filmaffinity.com/es/movie.php?id=808402

- Corto animado: “Golosina o Jugarreta” (7 minutos 56 segundos) (4:3) (Audio: Castellano): La calidad de este es muy buena. Se trata de este corto de 1952: https://m.filmaffinity.com/es/movie.php?id=519396

- Magia Musical - Los Hermanos Sherman (11 minutos 27 segundos) (4:3) (Audio: Castellano): Entrevista a los Hermanos Sherman, que nos cuentan curiosidades de las canciones de esta película. Alguna canción que no se usó para Mary Poppins se utilizó aquí. Hay una pequeña entrevista a Angela Lansbury. También se explica un poco por encima como se hicieron las escenas en las que los objetos se mueven por el hechizo. También hablan de otra canción que se compuso para ser interpretada por Angela, pero que no se rodó finalmente. Un extra muy interesante.

- "Un paso en la Dirección Correcta” (3 minutos 48 segundos) (4:3) (VOSE): En el montaje de La Bruja Novata se eliminó media hora para no exceder las dos horas de película. Este material se incluye en esta Edición Especial 25º Aniversario. Sin embargo, no se incluye la canción “Un pasó en la dirección correcta. Las imágenes no se han encontrado. A continuación se muestra una reconstrucción a partir de las fotos y la banda sonora de la película.

- Álbum de “La Bruja Novata”: Tenemos un álbum dividido en 13 páginas, cada una con una sección:

• Páginas 1 – 5: Concepto artístico.
• Páginas 6 – 10: Producción
• Páginas 11 – 12: Publicidad
• Página 13: Merchandise.

En total tenemos 39 fotografías. Muy interesantes todas.

- Próximos Estrenos (Tráilers de varias películas):

• La Cenicienta 2
• Monstruos S.A.
• Los Clásicos Disney
• Peter Pan: Regreso al País de Nunca Jamás
• Lilo & Stitch.

2ª Edición: La Bruja Novata (Edición Especial) (Edición de la Derecha) (NO incluye Doblaje Castellano) (Código de barras: 8717418208158).

Audio (2ª Edición): Inglés, Francés y Español Latino Dolby Digital 5.1. E Italiano Dolby Digital 2.0 Surround.

Subtítulos (2ª Edición): Inglés, Inglés codificado para Sordos, Francés, Italiano, Español, Sueco, Noruego, Danés, Islandés, Finlandés y Holandés.

Además de otras tres pistas: Francés, Italiano y Español (para subtitular carteles).

Duración de la película (2ª Edición): 1 hora 52 minutos 30 segundos (112 minutos aprox.).

Extras (2ª Edición) (Todos los extras vienen en Inglés, con subtítulos en varios idiomas, incluyendo el Español):

- Los Magos de los efectos especiales: Presentado por Jennifer Stone de Los Magos de Waverly Place (7 minutos 46 segundos) (16:9): El extra más interesante de esta edición bajo mi punto de vista, sin contar con el de los Hermanos Sherman. Este extra se divide en tres partes:

• Lección 1: Proceso de Pantalla de Vapor de Sodio.
• Repaso de la Lección 1: Cámara Especial - Amarillo + Máscara = Magia.
• Lección 2: Pantalla Verde.

- Música Mágica: Los Hermanos Sherman: Es el mismo extra de la edición anterior, pero aquí NO está doblado al Castellano, sólo está en Inglés subtitulado a varios idiomas.

- Reconstrucción de “Un Paso en la dirección correcta”: Mismo extra de la edición anterior.

- Grabación de la sesión “Portobello Road” de David Tomlinson (1 minuto 10 segundos) (4:3): Pequeño extracto en el que David Tomlinson aparece grabando la canción en un estudio.

- ¡Dylan & Cole Sprouse en Blu-ray son alucinantes! (4 minutos 45 segundos) (16:9): Típico extra que incluyeron en muchas ediciones en el que los protagonistas de Hotel Dulce Hotel te presentaban el formato Blu-ray. Siempre me hizo gracia este extra.

- 4 Tráilers de La Bruja Novata (4:3):

1. (3 minutos 43 segundos)
2. (1 minuto 33 segundos)
3. (2 minutos 22 segundos)
4. (1 minuto 39 segundos)

PD: ¿Algún día Disney reconocerá su error y sacará una edición en Blu-ray con audio Castellano? Debatan señores/as. jajaja


Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario