Las primeras tiradas de la película venían presentadas en una caja amaray con una funda de cartón con el título en relieve relleno en purpurina, buena imagen y sonido; los extras son muy numerosos, constan en grandes rasgos de un comentario poco interesante, un Cómo se Hizo de 30 minutos y muchísimas escenas eliminadas y alternativas:
* Comentario de la Película con el Reparto y el Equipo Técnico. (Subtitulado al Castellano).
Comentan la película las actrices Ellie Kemper, Wendy McLendon-Covey, Kristen Wiig, Annie Mumolo, Maya Rudolph, Melissa McCarthy y el director Paul Feig; Rose Byrne no ha podido grabar el comentario por coincidir en fechas con asuntos profesionales.
El comentario se muestra distendido entre las actrices y el director, pero explican muy pocas anécdotas interesantes, casi todo se basa en bromas y anécdotas de las chicas con el director.
* Escenas Cómicas (9' 41''). (Subtitulado al Castellano).
Tomas Falsas del rodaje.
* Line-O-Rama (12' 13''). (Subtitulado al Castellano).
Conjunto de Escenas Extendidas.
* Dama de Honor: Así se Hizo La Boda de Mi Mejor Amiga (31' 43''). (Subtitulado al Castellano).
Kristen cuenta que después de rodar la comedia "Lio Embarazoso" (2007), el director y guionista de la misma Judd Apatow le pidió que escribiera un guión, ésta le pidió ayuda a su amiga Annie Mumolo, y tras 4 años nació "La Boda de Mi Mejor Amiga"; además de varias escenas comentadas por Kristen se ven varias tomas del rodaje, en muchas de ellas se ven al grupo de chicas ensayando juntas.A lo largo del Como se hizo van apareciendo las actrices y van comentando sus personajes y algunas de las escenas. se observa como la escena del placaje en el avión fué rodada por especialistas. Todos acaban destacando el buen ambiente, la gran relación con el director y lo divertido que fué el rodaje.
* Cita a Ciegas (7' 06''). (Subtitulado al Castellano).
Escenas Eliminadas y alternativas donde Annie tiene una cita a ciegas que le ha preparado Becca, se trata de Dave, interpretado por Paul Rudd.
* Escenas Inéditas (8' 57''). (Subtitulado al Castellano).
* Escenas Ampliadas y Alternativas (50' 03''). (Subtitulado al Castellano).
* Cholodecki's (23' 21''). (Subtitulado al Castellano).
Escenas Inéditas, Ampliadas y Alternativas que transcurren en la Joyeria donde trabaja Annie.
* Drunk-O-Rama (4' 21''). (Subtitulado al Castellano).
Secuencia de escenas a bordo del avión donde Annie se encuentra borracha e intenta colarse en primera clase.
* Palabras de Ánimo (2' 41''). (Subtitulado al Castellano).
Secuencia de escenas donde Annie y Helen conversan con sus respectivas parejas, esto ocurre en el partido de dobles de tenis que enfrenta a ambas.
* Annie contra Helen (7' 29''). (Subtitulado al Castellano).
Secuencia de escenas, ordenadas cronológicamente, donde vemos la relación de Annie y Helen a lo largo de la película.
* Un Momento (4' 31''). (Subtitulado al Castellano).
Escena donde actúan las Wilson Phillips ante todos los invitados.
Buena comedia, mal titulo. Cumple en todos los aspectos técnicos y trae un buen número de extras.
Imagen: 8/10
Sonido: 7/10
Extras: 8/10
Diseño Menus / navegación: 8/10
Diseño Exterior: 8/10
Muy buena comedia,y una edición bastante completa y como dicen en los otros comentarios, ni el titulo de la película le hace justicia ,y la comparación de abajo con un jugador de fútbol :S no se como dejaron poner eso....en fin.
Como ''EDICIÓN'', bastante buena y con una presentación bastante cuidada (aunque esa comparación de una de las actrices con un futbolista sea realmente absurda).
La película, bastante entretenida, aunque realmente larga.