Anuncio de Anatomía de una Caída en Blu-ray

Anuncio de Anatomía de una Caída en Blu-ray

Edición especial para La Zona de Interés en Blu-ray

Edición especial para La Zona de Interés en Blu-ray

avatar de Rickensi

Rickensi

49 años Hombre


Se unió a mubis el 7 Enero 2012

El-final-de-la-cuenta-atras-blu-ray-sp
Ha valorado El Final de la Cuenta Atrás Blu-ray con un 4 2015-10-14 11:17:03 +0200

Misma imagen que la edición estadounidense, bastante buena a años luz de la edición en DVD de Manga Films, a pesar de algunos efectos de difuminado que tiene la imagen en la zona inferior en algunas escenas interiores, pero que también tiene la americana, la pista de audio en castellano muy justita, bastante mejor la original que es más contundente; debido a que el soporte en la que se presenta es un BD-R no puedo recomendar su compra.


Planeta-dinosaurio-blu-ray-sp
Ha valorado Planeta Dinosaurio Blu-ray con un 9 2015-04-22 12:19:24 +0200

Excelente calidad de imagen la de éste recomendadísimo documental de dinosaurios, algunas imágenes son impresionantes ya que se notan las texturas de la piel de éstos animales; tanto la pista de audio inglesa como la castellana son 2.0, aunque la primera es más contundente, carece de extras.


Polar-express-blu-ray-sp
Ha valorado Polar Express Blu-ray con un 8 2015-01-25 22:27:06 +0100

Muy Buena imagen y sonido para éste blu-ray, ya el DVD era bastante bueno de imagen y sonido, de extras trae exactamente los mismos que el DVD, a excepción de que éste último, traía un pequeño juego multimedia muy olvidable y opciones DVD-ROM como acceso a contenido online y una demo del juego "The Polar Express" de THQ; en el DVD, los extras que en el Blu-ray se muestran como "Efectos", se presentaban como Huevos de Pascua en los menús del disco de extras del DVD.

Extras del Blu-ray:

* Intro (1' 58"). (Subtitulado al Castellano).
Tom Hanks y Robert Zemeckis hacen una pequeña introducción de la película.

* Entrevista con el Autor de "Polar Express": Su Inspiración (5' 28'') (Subtitulado al Castellano).
El autor del libro, Chris Van Allsburg nos cuenta que tuvo una infancia marcada en un entorno rural, que se graduó en Arte en la Universidad de Michigan a mitad de los 70, después de trasladarse a Nueva York a progresar en la escultura decide dibujar por las noches, su verdadera pasión, sus dibujos le encantarona sus esposa que se los envió a una empresa que lo contrató para que efectuara un libro con ilustraciones llamado "The Garden of Abdul Gasazi" escrito e ilustrado por él contaba la historia de un chico que perseguia a un perro en un jardín muy especial; el libro fué un éxito, Chris Van Allsburg nos desvela que su fuente de inspiración son las cosas cotidianas que le ocurren cada día. Para Polar Express pensó en un tren todopoderoso que podria ir a cualquier parte.

* Los 5 Personajes Basados en Tom Hanks (4' 11'') (Subtitulado al Castellano).
Fragmentos a doble cámara donde aparece Tom Hanks interpretando a cinco de los personajes de la película (El Revisor del Polar Express, el niño protagonista, Santa Clause, el espíritu del tren y el padre del niño protagonista) utilizando la Perfomance Capture Tom Hanks prestó sus facciones, gestos y movimientos a éstos 5 personajes.

* Tema Musical "Believe": El Trabajo Creativo (4' 24'') (Subtitulado al Castellano).
Glen Ballard nos cuenta como Alan Silvestri contactó con él para escribir juntos las canciones para "Polar Express", cuenta que se inspiraron en la película para componer "Believe", también desvela que fué unánime por parte de los dos la decisión de que cantara el tema Josh Groban, una de las pocas voces masculinas que destilan la sensibilidad de la canción. Josh Groban habla de lo maravilloso que fué colaborar en la película, al estar de gira hicieron grabaciones en un estudio de Vancouver, Canadá.

* Viaja en el Polar Express (11' 25'') (Subtitulado al Castellano):

* Viaja en el Polar Express: Las Actuaciones (2' 18'') (Subtitulado al Castellano).
Mediante tomas del rodaje y de la película se explica la técnica que se utilizó para capturar el movimiento de los actores, llamado captura de interpretación, donde los actores se ponen un traje de licra y se llenan la cara de pequeñas bolitas que capturan el movimiento del actor y lo trasladan al ordenador.

* Viaja en el Polar Express: Cámara Virtual (2' 02'') (Subtitulado al Castellano).
Tras la fase de interpretación, está la fase donde transcurre la acción, para ello utilizaron entornos tridimensionales elaborados por ordenador, donde podian elegir cualquier vista, como si fuera un escenario real; en una primera fase utilizan los llamados "hombre michelín" para diseñar las tomas de cámara, son tomas rudimentarias sin detalles, que se dejan para el final.

* Viaja en el Polar Express: Peluquería y Vestuario (2' 23'') (Subtitulado al Castellano).
Las dos cosas más difíciles de hacer en la película fué el diseño del pelo y el vestuario, para el pelo hicieron pelucas que después escanearon introduciéndolas en el ordenador, en cuanto al vestuario se hicieron más de 30 trajes para los personajes de "Polar Express", el actor se caracterizaba y se vestía del personaje, se ciberescanea, y ya está en el ordenador.

* Viaja en el Polar Express: La Creación del Polo Norte (1' 43'') (Subtitulado al Castellano).
Para crear el Polo Norte se basaron en los recuerdos del autor del libro Chris Van Allsburg, que pasó mucho tiempo en Nueva Inglaterra, donde hay muchas viejas fábricas y edificios de ladrillo.

* Viaja en el Polar Express: Música (2' 59'') (Subtitulado al Castellano).
Se repasan las escenas de baile del reparto de chocolate caliente, el baile rockero de los elfos interpretado por Steven Tayler, y el tema final "Believe" interpretado por Josh Groban.

* Efectos (8' 46'') (Subtitulado al Castellano):

* Efectos: ¡Viajeros al Tren! (1' 00'') (Subtitulado al Castellano).
Escena presentada a doble cámara de cuando el protagonista conoce al Revisor que acaba de llegar en el Polar Express, la doble cámara muestra el trabajo de interpretación del actor en la imagen de arriba, y la escena finalizada en la toma de abajo.

* Efectos:Chocolate Caliente (2' 09'') (Subtitulado al Castellano).
Escena del reparto de chocolate caliente presentada a doble cámara, en ésta se puede ver como se filmó la coreografia del baile de los camareros.

* Efectos:Vagabundo encima del Tren (2' 51'') (Subtitulado al Castellano).
Escena que presenta al vagabundo y al protagonista encima del tren, presentada a doble cámara, en ésta se puede ver el trabajo de interpretación de Tom Hanks como vagabundo y niño protagonista.

* Efectos:Creo (1' 23'') (Subtitulado al Castellano).
Escena donde el niño protagonista agita el cascabel hasta que suena, presentada a doble cámara, en ésta se puede ver el trabajo de interpretación de Tom Hanks como Santa Clause y niño protagonista.

* Efectos:Adios (1' 23'') (Subtitulado al Castellano).
Escena donde el niño protagonista agita el cascabel hasta que suena, presentada a doble cámara, en ésta se puede ver el trabajo de interpretación de Tom Hanks como Santa Clause y niño protagonista.

* Canción Adicional (7' 04'') (Subtitulado al Castellano).
Escena musical eliminada interpretada por Smokey y Steamer, los dos personajes de la sala de máquinas del Polar Express, la animación de la escena no está totalmente acabada, con lo cual se vé con la vista "Muñeco de Michelín", ésta fué protagonizada por el actor Michael Jeter, que interpretaba a ambos personajes, y que falleció durante la realización de la película; la escena se decidió suprimirla porque la historia fluia mejor sin la canción, en la escena, después de la canción Smokey y Steamer le explican al niño y a la niña protagonistas la historia del vagabundo que se hace llamar el Rey del Polo Norte.

* Josh Groban en el Teatro (4' 33'')
Actuación de Josh Groban en el Teatro Griego, teatro al aire libre situado en Los Angeles, USA.

*Descubre los Mejores Recuerdos y Regalos Navideños (2' 44'') (Subtitulado al Castellano).
Tom Hanks, Robert Zemeckis, el productor Steve Starkey, el escritor Chis Van Allsburg, el cantante Josh Groban, Nona Gaye, nos hablan de cómo eran para ellos la Navidad.

* Tráiler Cinematográfico (1' 02''). (Inglés Sin Subtítulos).

* Anuncio del Juego THQ (0' 32''). (Inglés Sin Subtítulos).


El-jardin-de-las-palabras-edicion-coleccionista-blu-ray-sp
Ha valorado El Jardín de las Palabras - Edición Coleccionista Blu-ray con un 10 2014-12-13 09:58:54 +0100

Excelente edición en el apartado de imagen, en cuanto al resto es una edición muy cuidada que incluye una funda de cartón en modo de sobrecubierta, la película dispone de portada reversible con carátula alternativa, y un libreto de 36 páginas con ilustraciones y algún dato interesante de la película.

Extras del Blu-ray:

* Storyboard Animado (45' 00'') (Subtitulado al Castellano).
Storyboard completo de la película, muestra los dibujos del storyboard junto a imagenes reales, sincronizados con el audio de la película.

* Entrevista con el Director (52' 19'') (Subtitulado al Castellano).
Entrevistas a los dobladores de los personajes principales Miyu Irino (Presta su voz a Takao) y Kana Hanazawa (Presta su voz a Yukino), hablan de sus personajes. El director Makoto Shinkai habla de la complejidad del personaje de Yukino, ya que es el personaje de una mujer que utiliza de alguna forma a un chico menor que ella, le oculta cosas y parece que lo manipule de forma egoista, para conseguir que el espectador comprendiera al personaje de Yukino tuvo que describirla más en profundidad, añadiendo varias escenas donde daban una imagen frágil del personaje. El director nos desvela que recopilaron mucha información sobre los zapatos que debia de llevar el personaje de Yukino, y en general sobre su vestuario, ya que en la realidad en el día a día hay muchas mujeres trabajadoras que incluso los días de lluvia se esfuerzan por ir a al última moda. El director confiesa que eligió a Miyu para el papel por su gran experiencia y porque le gusta mucho (ya lo eligió para otra película suya "Viaje a Agartha" (2011)), para la escena donde Takao le grita a Yukino que la odia necesitaba a un doblador con experiencia, que le diera tranquilidad. Kana dice que para preparar mejor el papel de Yukino se marchaba a los lugares donde transcurria la historia, para ponerse en la situación de su personaje; de la misma forma que Makoto Shinkai tenia claro que queria a Miyu Irino para el papel de Takao, le costó mucho encontrar a alguien para la voz de Yukino, y le costó decidirse por Kana Hanazawa.
El doblaje duró 2 días, en medio de un muy buen ambiente, sobretodo en las pausas desvela Kana; Makoto Shinkai dice que siempre le ha gustado la música de Senri Oe, la canción elegida para la película "Rain" la escuchó muchísimo en la universidad, una canción melancólica con una letra de la vida cotidiana, muy típicas de las canciones de Senri Oe; la canción querian que la interpretara un cantante de 2013, y entonces fué cuando se lo pidieron a Motohiro Hata, el resto de la música de la película está extraido del album de música de piano publicado hace unos años por Daisuke Kashiwa, un gran fan de "5 Centímetros por Segundo" (2007).El director habla también del método de coloreado de los personajes, cuyos contornos son dibujados del color del entorno que les rodea.

* Otros Títulos.
Fotografia de las portadas de otros 3 títulos del director:
- Viaje a Agartha.
- 5 Centímetros por Segundo.
- Una Carta para Momo.


Expediente-warren-the-conjuring-blu-ray-sp
Ha valorado Expediente Warren: The Conjuring Blu-ray con un 9 2014-12-01 10:50:53 +0100

Muy buena edición en cuanto a imagen y sonido, trae unos 30 minutos de extras, se trata de documentales muy interesantes sobretodo los dos primeros donde aparecen algunos de los verdaderos miembros de la familia Perron y Lorraine Warren:

* Trailer "Somos Los Miller" (2' 28"). (Doblado al Castellano).

* The Conjuring: Face-To-Face with Terror (6' 39''). (Subtitulado al Castellano).
Documental donde la familia Perron en la actualidad, cuenta como comenzaron los fenómenos en la casa, también intervienen Lorraine Warren y la Diseñadora de Producción de la película Julie Berghoff.

* A Life in Demonology (15' 39''). (Subtitulado al Castellano).
Lorraine Warren y Tony Spera (Investigador de lo Paranormal) hablan del difunto Ed Warren. Varios investigadores y el director de la película James Wan, coinciden que los Warren fueron los padres de la Parapsicologia actual, de los cazadores de fantasmas actuales, fueron los primeros en intentar captar con un equipo audio visual manifestaciones paranormales, durante años han ayudado a mucha gente y han reunido en una dependencia todos los objetos malignos que se han encontrado, incluida la muñeca Annabelle.

* Behind the Scenes: Scaring The '@$*%' Out of You (8' 04''). (Subtitulado al Castellano).
Documental donde aparecen distintas secuencias del rodaje y pequeños fragmentos de entrevistas a productores, actores y al director James Wan.


La-boda-de-mi-mejor-amiga-blu-ray-sp
Ha valorado La Boda de mi Mejor Amiga Blu-ray con un 9 2014-11-04 01:59:51 +0100

Las primeras tiradas de la película venían presentadas en una caja amaray con una funda de cartón con el título en relieve relleno en purpurina, buena imagen y sonido; los extras son muy numerosos, constan en grandes rasgos de un comentario poco interesante, un Cómo se Hizo de 30 minutos y muchísimas escenas eliminadas y alternativas:

* Comentario de la Película con el Reparto y el Equipo Técnico. (Subtitulado al Castellano).
Comentan la película las actrices Ellie Kemper, Wendy McLendon-Covey, Kristen Wiig, Annie Mumolo, Maya Rudolph, Melissa McCarthy y el director Paul Feig; Rose Byrne no ha podido grabar el comentario por coincidir en fechas con asuntos profesionales.
El comentario se muestra distendido entre las actrices y el director, pero explican muy pocas anécdotas interesantes, casi todo se basa en bromas y anécdotas de las chicas con el director.

* Escenas Cómicas (9' 41''). (Subtitulado al Castellano).
Tomas Falsas del rodaje.

* Line-O-Rama (12' 13''). (Subtitulado al Castellano).
Conjunto de Escenas Extendidas.

* Dama de Honor: Así se Hizo La Boda de Mi Mejor Amiga (31' 43''). (Subtitulado al Castellano).
Kristen cuenta que después de rodar la comedia "Lio Embarazoso" (2007), el director y guionista de la misma Judd Apatow le pidió que escribiera un guión, ésta le pidió ayuda a su amiga Annie Mumolo, y tras 4 años nació "La Boda de Mi Mejor Amiga"; además de varias escenas comentadas por Kristen se ven varias tomas del rodaje, en muchas de ellas se ven al grupo de chicas ensayando juntas.A lo largo del Como se hizo van apareciendo las actrices y van comentando sus personajes y algunas de las escenas. se observa como la escena del placaje en el avión fué rodada por especialistas. Todos acaban destacando el buen ambiente, la gran relación con el director y lo divertido que fué el rodaje.

* Cita a Ciegas (7' 06''). (Subtitulado al Castellano).
Escenas Eliminadas y alternativas donde Annie tiene una cita a ciegas que le ha preparado Becca, se trata de Dave, interpretado por Paul Rudd.

* Escenas Inéditas (8' 57''). (Subtitulado al Castellano).

* Escenas Ampliadas y Alternativas (50' 03''). (Subtitulado al Castellano).

* Cholodecki's (23' 21''). (Subtitulado al Castellano).
Escenas Inéditas, Ampliadas y Alternativas que transcurren en la Joyeria donde trabaja Annie.

* Drunk-O-Rama (4' 21''). (Subtitulado al Castellano).
Secuencia de escenas a bordo del avión donde Annie se encuentra borracha e intenta colarse en primera clase.

* Palabras de Ánimo (2' 41''). (Subtitulado al Castellano).
Secuencia de escenas donde Annie y Helen conversan con sus respectivas parejas, esto ocurre en el partido de dobles de tenis que enfrenta a ambas.

* Annie contra Helen (7' 29''). (Subtitulado al Castellano).
Secuencia de escenas, ordenadas cronológicamente, donde vemos la relación de Annie y Helen a lo largo de la película.

* Un Momento (4' 31''). (Subtitulado al Castellano).
Escena donde actúan las Wilson Phillips ante todos los invitados.


La-cabana-en-el-bosque-blu-ray-sp
Ha valorado La Cabaña en el Bosque Blu-ray con un 8 2014-09-23 15:00:39 +0200

La imagen es bastante buena, pero su punto fuerte es el sonido, de las pistas dobladas más contundentes y de gran calidad que he escuchado en éste soporte, los extras están bastante bien, unos 70 minutos de interesantes documentales que exprimen todo el jugo de los efectos visuales.

* Como se Hizo (28' 33'') (Subtitulado al Castellano).
Joss Whedon y Drew Goddard cuentan como se encerraron en un fin de semana en una habitación de dos plantas, y escribieron la historia de la película, como en los viejos tiempos escribían los episodios de la serie "Buffy, La Cazavampiros" en muy poco tiempo. El Director cuenta que nunca antes habia estado en Canadá pero le encantaron los frondosos e impenetrables bosques que tiene, rodaron con temperaturas muy bajas.
Aparecen los actores grabando diferentes escenas de la película, se intuye un muy buen ambiente entre ellos, al igual que el director que elogia la complicidad con Joss Whedon, ya que ambos piensan de forma muy parecida.
Joss Whedon cuenta que el escribió el diario de la familia Buckner y los creó a partir de éste, creó una especie de universo de la familia a partir de la historia, sus armas, el cuarto oscuro donde se torturaron los unos a los otros...

* El Almacén Secreto (13' 07'') (Subtitulado al Castellano).
Joss Whedon enseña como la cabaña fue construida con madera vieja para darle credibilidad, fue levantada sobre un plató que simulaba un trozo de bosque, enseña el interior de la cabaña desvelando los pequeños trucos que alberga.
El actor Fran Kranz nos enseña lo que el equipo de atrezo diseñó para su personaje, desde la Cachimba-Termo Taza hasta los papeles de fumar de la marca Smiling Buda, marca inventada por el equipo.

* El Ejército de las Pesadillas (12' 10'') (Subtitulado al Castellano).
El Equipo de Efectos Visuales habla de que comenzaron a construir a algunas criaturas a finales de Diciembre, cuando el rodaje comenzaba el 5 de Marzo, consiguieron un almacén grande propiedad de la Warner Bros. y contrataron a los mejores pintores, escultores, moldeadores y artistas de más talento, éstos trabajaban en Los Ángeles y enviaban más tarde las criaturas a Canadá, y así consiguieron dar vida a las más de 60 criaturas que aparecen en la película, aún así fueron pocos ya que debido al gran tamaño de los decorados, se tuvo que rellenar muchos planos con criaturas hechas por ordenador.

*Terror Primario (12' 07'') (Subtitulado al Castellano).
Drew Goddard cuenta que ha utilizado los efectos por ordenador sólo si era necesario y no se podía hacer de otra forma, prefería hacerlo mediante animatronia o maquillaje, cuentan el plano de los ascensores llenos de monstruos encajando entre si, y la difícil elaboración de la escena final.

* Tráiler (2' 20''). (Doblado al Castellano).


La-serpiente-voladora-blu-ray-sp
Ha valorado La Serpiente Voladora Blu-ray con un 8 2014-09-01 12:29:12 +0200

Aceptable calidad de imagen para éste clásico de Serie B de los 80, que mejora muy sustancialmente su versión predecesora en DVD, yo tenia la edición no anamórfica de Eurocine; sus casi inexistentes extras son:

- Tráiler de Cine (2' 32'') (Ingles Sin Subtitular).

- Ficha Técnica.

- Ficha Artística.

Totalmente recomendable.
Trae como contraportada una portada alternativa sin el logo de Scifiworld, por si queremos cambiarla.


Aviones-blu-ray-sp
Ha valorado Aviones Blu-ray con un 9 2014-08-14 13:16:13 +0200

Magnífica edición en cuanto a imagen y sonido, de sus extras destaca la escena musical eliminada y el pequeño documental/entrevista del director llamado "El Plan de Vuelo de Klay":

* Trailer de "Aviones: Equipo de Rescate" (1' 10''). (Doblado al Castellano).

* Trailer de "Frozen: El Reino del Hielo" (1' 30''). (Doblado al Castellano).

* Trailer de "Mary Poppins: 50th Anniversary Edition" (1' 32''). (Doblado al Castellano).

* Trailer del Videojuego "Aviones" (0' 28''). (Doblado al Castellano).

* Escena Musical Exclusiva: La Canción de Franz (3' 18''). (Subtitulado al Castellano).
El Director de la película Klay Hall y la productora Traci Balthazor-Flynn, presentan una escena no incluida en el montaje final, se trata de un número musical durante la fiesta de la cerveza de aceite, Franz canta una simpática canción donde anima a Dusty a cambiar su apariencia quitándose los depósitos de fumigar, y le anima a que puede convertirse en un avión de carreras e incluso ganar.

* El Plan de Vuelo de Klay (15' 31''). (Subtitulado al Castellano).
El Director de la película Klay Hall se encuentra en el Museo de Aviones Famosos situado en Chino, California; y le explica a sus dos hijos las anécdotas y curiosidades de algunos de los aviones más famosos que allí se encuentran. El director nos desvela que trabajó con John Lasseter en la idea de hacer una película sobre trenes, ambientada en el salvaje Oeste, era independiente del mundo de "Cars", iba a haber incluso humanos, pero John Lasseter un día le llamó y le preguntó que le pareceria sustituir los trenes por aviones; y hacerlo en el mundo de "Cars"; Klay Hall es un apasionado de los aviones, su padre fué un gran piloto de la armada americana, Klay Hall tiene sangre de aviador en sus venas y eso se plasmó en la película.
El equipo se documentó a la hora de realizar la película y no escatimó en detalles, conocieron a veteranos de la 2ª Guerra Mundial, veteranos de la Guerra de Corea, Pilotos Civiles, Fumigadores aéreos, visitaron las Carreras Aéreas de Reno, la Exhibición Aérea de Dayton y distintos museos.
Klay es entrevistado por sus hijos y explica que introdujo varios detalles del abuelo (su padre) en la película, por ejemplo que perteneció al Escuadrón de los Jolly Rogers, ellos han adaptado en la película la figura de la calavera y los dos huesos, sustituyéndolos por un pistón y dos llaves inglesas cruzadas, el personaje que hace de mentor en la película es Skipper Riley, el abuelo se llamaba Riley.
Klay Hall explica como el equipo y él visitaron pequeños aeródromos por el centro del país que es donde comenzaria la acción, hasta que en Minnesota encontraron uno abandonado en medio de una plantación de maíz, allí encontraron también un camión de combustible abandonado que sirvió de inspiración para crear a Chug; el equipo participó en varios vuelos con aviones antiguos, para poder transmitir esas sensaciones en la pantalla; incluso vivieron dos días a bordo del USS Carl Vinson, un portaaviones nuclear con base en San Diego.
Finaliza el documental con Klay haciendo un vuelo con sus dos hijos en dos aviones antiguos.

* Escenas Eliminadas (8' 10''). (Subtitulado al Castellano).
- Introducción del Director Klay Hall y la Productora Traci Balthazor-Flynn (0' 35''). (Subtitulado al Castellano).
Ambos presentan las dos escenas que no fueron terminadas.

- Montaje del Entrenamiento (4' 51''). (Subtitulado al Castellano).
La escena eliminada presenta varios gags sobre ejercicios de entrenamiento que propone Skipper a Dusty; está hecha como guión gráfico ya que no fué elaborada.

- Taller Mahal (2' 43''). (Subtitulado al Castellano).
Ésta escena está elaborada en ordenador, son Dusty e Ishani dando vueltas en el Taj Mahal, más tarde el equipo pensó que era mejor que el paseo romántico no se centrara solo en ésto, sino que Ishani sumergerá a Dusty en su país, la India.

* Conoce a los Corredores (5' 38''). (Doblado al Castellano).
Trailers que presentan uno a uno a los personajes principales de la película.
- El Chupacabra (1' 17''). (Doblado al Castellano).
- Ripsinger (1' 17''). (Doblado al Castellano).
- Dusty (1' 32''). (Doblado al Castellano).
- Ishani (1' 32''). (Doblado al Castellano).

* Top 10 Aviadores (5' 53''). (Doblado al Castellano).
Extra que presenta en forma de lista los 10 mejores aviadores de la historia, presentado por Colin Cowherd, presentador y locutor de deportes en la ESPN Radio y ESPNU; la lista va desde Louis Blériot el primer piloto en cruzar el Canal de la Mancha en Julio de 1909, a los hermanos Wright, los inventores del primer avión en Diciembre de 1903.

* Cortometraje Disney Mickey Mouse "El Croissant del Triunfo" (3' 37''). (Subtitulado al Castellano).
Cortometraje rodado en 2013, perteneciente a la serie "Mickey Mouse", con Mickey y Minnie de protagonistas; Minnie tiene una Cafeteria en París en el que varios clientes le piden croissant para desayunar, tras darse cuenta de que no tiene suficientes le pide ayuda a Mickey.
Ganadora del Premio Emmy "Mejor Programa en Formato Cortometraje Animado" en 2013, derrotó a las también candidatas "Clarence", "Hora de Aventuras" por el episodio "Simon & Marcy", "Robot Chicken" por el episodio "Robot Chicken's ATM Christmas Special" y "Historias Corrientes" por el episodio "A Bunch of Full Grown Geese".

* Novedades (0' 32'').
Promoción Disneyland París 20 Aniversario.


Rio-blu-ray-sp
Ha valorado Rio Blu-ray con un 9 2014-07-25 01:43:30 +0200

Magnífica edición en cuanto a imagen y sonido, sus extras se centran sobretodo en la ciudad de Rio y la música de la película, a destacar que incluyen un par de extras interactivos para los más pequeños:

- Promoción "Angry Birds Rio" (0' 28'').

- Cortometraje "Scrat's Continental Crack-Up" (2' 42'').
Es el 4º Cortometraje de la franquicia "Ice Age" y segundo protagonizado por Scrat, se emitió en 3D junto a la película de Jack Black "Los Viajes de Gulliver", el 25 de Diciembre de 2010, y apareció en iTunes el 6 de Enero de 2011. En 2011 se estrenó "Scrat's Continental Crack-Up Part 2", la secuela, sirvieron como promoción para "Ice Age 4: La Formación de los Continentes" (2012).

- Trailer "El Diario de Greg" (1' 47''). (Subtitulado al Castellano).

- Trailer del Videojuego "Angry Birds Rio" (1' 33'').

- Mezcla de Nigel (2' 17''). (Doblado al Castellano).
Escena de la película en la que canta Nigel, y donde han sido sustituidos algunos personajes por los de Angry Birds.

- Video Clave Exclusivo (0' 28").
Promoción Angry Birds Rio.

- Escena Eliminada "Puesto de Fruta" (1' 30'').
Escena no incluida en la película hecha con bocetos de storyboard que no aporta nada importante a la película.

- Explora el Mundo de Rio
Extra que mediante fotografías, videos y texto doblado al castellano; explora los diversos aspectos de Rio, la Ciudad, la Selva, la Playa y el Estadio de Futbol de Maracaná.
Ciudad (6 Textos, 2 Fotografías, 4 Videos).
Selva (5 Textos, 2 Fotografías, 3 Videos).
Estadio (6 Textos, 1 Fotografía, 2 Videos).
Playa (6 Textos, 2 Fotografías, 3 Videos).

- Salvar la Especie: De Uno en Uno (24' 49''). (Subtitulado al Castellano).
Hablan los actores de doblaje y los animadores sobre la producción de la película.

- Como se Hizo "Hot Wings" (8' 02''). (Doblado al Castellano).
Escenas de la grabación de un tema musical de Wil.i.am y Jamie Foxx.

- BOM-BOM TISH-TISH: Los Sonidos de Rio (13' 30''). (Doblado al Castellano).
El director habla de como se rodeó de los mejores músicos del mundo en música brasileña para la producción de la película.

- Bailes de Carnaval.
Extra que permite a través de los personajes de la película aprender pasos de baile para bailar la samba como ellos.

- Bienvenidos Rio, Vídeo Musical (1' 37'').
Mezcla de escenas y temas musicales de la película, en forma de video-clip.

- Video Musical de Taio Cruz - "Telling The World" (1' 54'').

- La Música de Rio de Jam-eiro (8' 34'') (Doblado al Castellano).
Fragmentos de algunas de las escenas musicales de la película.

- Postales de Rio.
Extra que permite capturar una imagen de una serie de escenas seleccionadas con la finalidad de poder elaborar una bonita postal.

- El Rio de Verdad (9' 31''). (Doblado al Castellano).
El director y seis personas del equipo fueron 5 días a visitar Rio de Janeiro, donde intentaron captar la imagen y el ambiente de la ciudad; el objetivo consistió en que después esas seis personas pudieron transmitir las sensaciones de la ciudad al resto del equipo.

* Tráiler de Cine (2' 26''). (Inglés Sin Subtitular).