Canal de ofertas de mubis en telegram

DUDA sobre la nueva edición Bluray de `GREASE 1 & 2´´.

DUDA sobre la nueva edición Bluray de `GREASE 1 & 2´´.

14 comentarios

Komond
Komond hace alrededor de 6 años ...

Correcto, el nombre real es lo que dice ineXperado que no me salía. Subtítulos básicos, los que salen simplemente para traducir lo que no está doblado o es imagen (textos de periódicos, carteles...). A veces alguna gente los llama forzados cuando no es exactamente su nombre.

Y personalmente yo había entendido el comentario de RICCI porque bueno, si no vinieran para la VOSE ya sería pasarse, pero el error de no subtitular canciones dentro de la versión doblada es algo más frecuente y esta peca de eso.


RICCI
RICCI hace alrededor de 6 años ...

No, @ Heavenly,a lo que me refería es si en la nueva edición,los subtítulos aparecerán de forma automática en las canciones,que es,por los comentarios que he leído,algo que no sucedía en las anteriores ediciones de la película.


Heavenly
Heavenly hace alrededor de 6 años ...

Sí, si lo entiendo, IneXperado, pero creo que lo que ha dado a entender el autor del post es que (según él creía) la edición en Blu-ray no incluía subtítulos en castellano de ningún tipo, cuando no es así, sí que los tiene sólo que no incluye los básicos (los que saltan automáticamente en las canciones para los que la quieran ver doblada).


YoSoyInex
YoSoyInex hace alrededor de 6 años ...

Lo que dice Komond es lo de que normalmente hay dos pistas de subtitulos para cada idioma, la otra pista se llaman subtítulos "básicos" creo. Es fácil verlo en el menú del reproductor blu Ray al pulsar el botón subtitule que normalmente al elegir castellano en el menú de audio se activa automáticamente una pista de subtitulos en castellano en caso de haberlos. Y si la película tiene digamos 5 idiomas suele haber 10 pistas de subtitulos aprox


Heavenly
Heavenly hace alrededor de 6 años ...

Creo recordar que sí que incluía subtítulos en castellano para las canciones, eso sí, la gente se quejaba de que no aparecían automáticamente teniéndolos que poner de manera manual en cada canción si se quería ver la película doblada, caso contrario de verla en V.O.S.E. que obviamente solventaba este problema.


Komond
Komond hace alrededor de 6 años ...

Quitarlos siempre puede hacerlo uno mismo sin falta de que ellos no los pongan (normalmente en títulos de grandes distribuidoras los subtítulos no suelen estar bloqueados), por lo que "retirándolos" (no estaban antes así que no se puede retirar algo que no estaba) no benefician a nadie.

Cuando dicen aquí forzados me parece que es sólo una forma de referirse a los subtítulos vinculados a la pista de audio para complementarla, no literalmente a que sean forzados por no poder quitarse incluso si se quiere. Por tanto si no se quieren con darle al botón de subtítulos para quitarlos solucionado (en cambio tener que poner subtítulos cada vez que sale una canción y quitarlos cada vez que acaba sí es un coñazo importante). Lo normal en un musical es no tener a la gente sin saber qué dicen los personajes durante media película.


KAZE
KAZE hace alrededor de 6 años ...

Yo desde luego abogaría a que retirasen los subtitulos, y si ya es en una canción que no cuadran ni con vaselina...tu calcula.


ironconrad
ironconrad hace alrededor de 6 años ...

Aunque el disco sea una nueva remasterizacion, todo puede pasar. Ejemplo claro es DENTRO DEL LABERINTO. La nueva temasterizacion en bluray las canciones estan sin subtitulos, cosa que el UHD si tiene los subs forzados en perfecto castellano.


Cinefila_91
Cinefila_91 hace alrededor de 6 años ...

Supuestamente está remasterizada o yo qué sé, no sé, tampoco me fiaría mucho :S


YoSoyInex
YoSoyInex hace alrededor de 6 años ...

No sabía que había extras nuevos, aún así me parece demasiado trabajo para ellos editar la pista de subtitulos básicos en todos los idiomas xD


Komond
Komond hace alrededor de 6 años ...

Si bien este no es un caso como el que comenta ineXperado (ya se ha dicho que no es el mismo perro porque el disco BD es nuevo, con nuevo máster y distintos extras, por lo que no se reutilizaría el disco con distinta caja), es un error que según parece lleva repitiéndose desde el DVD, por lo que no tendría mucha esperanza.

Pero hasta que no se pueda comprobar pues simple especulación.


Angel Jesus Martin Soto
Angel Jesus Martin Soto hace alrededor de 6 años ...

Pues ojala lo corrijan por que es una película musical y en ingles lo veo un fallo grandisimo.


YoSoyInex
YoSoyInex hace alrededor de 6 años ...

Yo creo que seguirá igual, en las reediciones siempre meten el mismo perro con distinto collar


RICCI
RICCI hace alrededor de 6 años ...

Nunca he tenido esta película en Bluray,pero por lo que sé,los que tuvieron la edición Bluray anterior se quejaban de que no incluia los subtítulos en castellano en las canciones....¿creeis que ese defecto se solucionará en la edición de este año o lo más probable es que el contenido sea el mismo?.
https://www.youtube.com/watch?v=gZolPZABhqQ


Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario