avatar de aragornn

aragornn

42 años Hombre
España

Se unió a mubis el 21 Diciembre 2011

Peliculas en las que te gusta mas escucharlas con voces en Español antes que en Versión Original

Peliculas en las que te gusta mas escucharlas con voces en Español antes que en Versión Original

15 comentarios

bea81
bea81 hace más de 9 años ...

No es que guste más, es que te has acostumbrado, como esta de Parque Jurásico, Regreso al futuro etc.


jacob29
jacob29 hace más de 9 años ...

Jajajajaja! Semons, has quedado como un rey! La verdad es que tenemos muy buenos dobladores y ver las pelis dobladas al castellano, te permite, sobre todo, no perderte nada de lo que ocurre en pantalla, pero siempre me gusta verlas una segunda vez en V.O. con subtítulos para apreciar la interpretación original. Muy pocas veces he dicho "suena mejor doblada", pero es nuestra percepción y costumbre a la voz de doblaje de algún actor de renombre lo que nos hace pensar que suena mejor en castellano. ¿Nunca habéis visto una peli y cuando escucháis a un actor hablar, decir aquello de "pero si es la voz de Bruce Willis/Robert De Niro..." Jajajajaja! Yo aún escucho a mis padres o mis suegros decirlo y les corrijo "no, es la voz del doblador". Y ellos "si, si, eso"...


Riggins
Riggins hace más de 9 años ...

Regreso al Futuro con su Condensador de Fluzo y sus gigowatios. De verdad, sería incapaz de ver esta peli en V.O.


Josan8
Josan8 hace más de 9 años ...

Todas, excepto El Resplandor, jeje!


Aitz
Aitz hace más de 9 años ...

Pues así a bote pronto... Dos tontos muy tontos. Y aunque de vez en cuando suelo verla en versión original, El Señor de los Anillos tiene un doblaje tan genial que seguiré poniendo sus versión doblada al menos una vez por año. Y hubo una hace poco que comencé a verla en VO y a los cinco minutos la puse en español pero no recierdo cuál es!


Heavenly
Heavenly hace más de 9 años ...

Hace un par de años era acérrimo del doblaje y gran parte de mi cultura cinematográfica se basa en él, hasta que decidí probar una temporada ver todo en V.O.S.E. y desde entonces no he vuelto a echar de menos el doblaje, salvo en las películas que veo en el cine que no hay más remedio. Una vez acostumbrado a las voces propias de los actores me es inimaginable escucharlas de otra manera, aunque sí que es verdad que algunas como las de Ramon Langa (Bruce Willis) o Ricardo Solans (Robert de Niro) se "superponen" sin querer xD, demasiado carismáticas y ligadas al actor.
Aun así he de reconocer que hay películas de las que adoro su doblaje, por ejemplo Taxi Driver, Alien, Blade Runner, Titanic, Pulp Fiction, Dos tontos muy tontos, Kick-Ass... pero siempre que las vuelvo a ver lo hago ya en V.O., salvo que esté muy nostálgico. xD


SuperheroeFan
SuperheroeFan hace más de 9 años ...

Me cuesta ver Harry Potter in V.O.
Comisario Gordon intentaria ver las de batman en inglés, el doblaje es muy bueno pero pierde calidad. Yo no puedo soportar la voz de Oliver Queen en español


FrancisR94
FrancisR94 hace más de 9 años ...

Cuando era chico, veía siempre las pelis dobladas. Ahora es como que me gusta mucho lo más original y es así q veo todo subtitulado, por ejemplo jurassic world la voy a ver 2 veces en el cine una doblada así no me pierdo imágenes o cosas de la pelí y después subtitulada así escucho original :) saludos


Semonster
Semonster hace más de 9 años ...

'El resplandor' sin lugar a dudas, el doblaje en español supera a la versión orijijijajajajaja lo siento tenía que decirlo xDDDDD


AlvaroGodoy98
AlvaroGodoy98 hace más de 9 años ...

La serie Sobrenatural se me hace bastante difícil seguirla a día de hoy (aún así estoy al ritmo de USA) ya que el doblaje es excelente y bueno después de nueve temporadas...


el critico criticado
el critico criticado hace más de 9 años ...

Nunca pude ver Pulp Fiction en VOS. Odio la voz de Travolta.


Comisario J.Gordon
Comisario J.Gordon hace más de 9 años ...

ARROW en ingles me gusta pero en castellano la adoro , pelis no he visto ninguna en V.O


McClane
McClane hace más de 9 años ...

Yo sería incapaz de ver La Jungla de Cristal y cualquier peli de Bruce Willis sin la voz de Ramón Langa.


Jackalito
Jackalito hace más de 9 años ...

Soy un enamorado del cine en V.O. a día de hoy, pero claro esto no siempre fue así. Por ejemplo una película que he visto tantas veces en castellano desde que era crío que se me hace raro ver en V.O. es Cazafantasmas.
Saludos.


aragornn
aragornn hace más de 9 años ...

A mi por ejemplo me ocurre con Jurassic Park, crecí viendola en Español tantas veces en el cine y en VHS que alguna vez he probado a verla en Versión Original y excepto una vez que aguante el visionado completo en Ingles el resto de veces que lo he intentado he terminado poniendola en Español ¿Os ocurre a vosotros también con alguna otra pelicula?


Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario