La visión de Nosferatu del director Robert Eggers ya tiene fecha de salida confirmada en España. El 30 de abril 2025 estarán disponibles el Steelbook de Nosferatu en UHD 4K y Blu-ray, el combo 4K y edición sencilla en Blu-ray.
En los dos formatos se incluirá la película en su versión de cines de 127 minutos (doblada en castellano) y en la versión extendida de 130 minutos (solo en versión original sin subtítulos en castellano).
Las ediciones llevarán estos contenidos adicionales aunque por desgracia se trata de Universal y los españoles no somos merecedores de unos subtítulos en castellano, ni siquiera en tiempos de la IA ni teniendo subtítulos en español latino en USA:
- Escenas eliminadas (6 min).
- Comentario del guionista y director Robert Eggers (En ambos montajes de la película)
- Nosferatu: Una obra maestra moderna (41 min).
Universal Pictures y Arvi traerán unas ediciones que en el disco UHD 4K dispondrán de imagen 1.66:1 (2160p) con HDR10 y Dolby Vision. En este disco y en el Blu-ray el sonido en inglés será Dolby Atmos y el doblaje en castellano estará disponible en Dolby Digital Plus 7.1.
Steelbook de Nosferatu en UHD 4K y Blu-ray
Nosferatu en UHD 4K y Blu-ray
Nosferatu en Blu-ray
Nosferatu es un cuento gótico en torno a la obsesión entre una atormentada joven y el aterrador vampiro enamorado de ella que deja un espantoso rastro a su paso.
48 comentarios
Una de las mejores editoras se ha quedado en una mierda pinchada en un palo. No creo que quede mucho para que nos excluyan del formato físico estos indeseables.
Ya lo de los extras es una tomadura de pelo, cuando en USA siempre están subtitulados en español pero qué no sincronicen el doblaje por solo tres minutos es de una desgana enorme. Cuanto hemos ido perdiendo desde la época del DVD ...
Steelbook para este servidor, me gustó mucho la película.
La compraré pero no me gusta a dónde se dirige esto.
XGraciab93 en principio compartimos discos con Francia.
William Lee: Google Translator no es IA, eso para empezar.
Y yo también disfruto de los extras, no os estaba insultando. Me refería a que somos muy pocos los que los vemos y Universal no se va a gastar ni en IA para traducirlo.
Me expliqué mal (las prisas), bueno realmente ni me expliqué: no estoy a favor de hacer trabajos humanos con IA pero me refería a que entendía la queja de mubis como que "es que no han hecho esto ni con IA, siendo lo que es".
no pude terminar de verla, no es para mi, no me gustó nada
Por lo que pone en la propia web de FNAC solo vendrá con audio y subtítulos en inglés y francés, que siendo edición francesa de una película inglesa es lo mínimo.
Podría ser un placeholder y acabar compartiendo disco o teniendo más idiomas, pero esa es la única información que he podido encontrar.
@rawl se sabe si el digipak de Fnac Francia llevará español , aunque sea latino, en subtitulos?
Que alguien escriba a Robert Eggers y que para la próxima él mismo se meta a la hora de ver cómo se editan sus películas en formato físico, tal como lo hizo Nolan con Oppenheimer y, hasta donde tengo entendido, fue gracias a Christopher Nolan que Universal incluyó subtítulos en español en los extras, ya que Nolan es fan a morir del formato físico.
Si la puedo conseguir fuera con castellano, aunque sea sin subtítulos, caerá. A Arvi, ni los buenos días.
Lo de Universal es de juzgado de guardia. Que asco.
La tengo pendiente.
Madre mía, mira que la peli me gusto en general, aunque no tanto como para comprarla, pero lo de los subtitulos es de locos, menuda cutrada para el que le interese no incluirlos, dios de mi vida Universal.
La peli me gustó, así que iré a por el amaray 4K, pero cuando esté de oferta, antes no, a Arvi lo menos posible.
Kingmar616: pues aquí uno de los cuatro pelagatos que les gusta ver el making of y si bien me las apaño con el inglés, a mi familia también les gusta ver esa clase de material, así que ya no somos cuatro pelagatos como dices y por cierto, como traductor te puedo decir que la IA hasta el día de hoy nunca va a reemplazar al ser humano. Anda a intentar traducir con el google translator y te darás cuenta por qué muchas veces se requiere a un ser pensante para hacer una traducción eficiente...o bien, este vídeo del gran Berto y te darás cuenta porque hasta las cosas más simples, como el manual de una sanguchera, necesita que sea traducida por alguien que realmente sepa sobre cómo traducir. https://www.youtube.com/watch?v=-vab3tHslIA
Digipak FNAC Francia reservado hace semanas. Arvi no me da ninguna pena. Aire!
@aragornn justo he pensado lo mismo que tú!!! La de extras que nos vamos a perder cuando lancen la edición....que pena..
Kingmar: el día que la IA te quite el trabajo quizás lo entiendas.
No somos nada.
Y luego los grandes estudios les llama la atención del aumento de la piratería. Claro, anda a sacar a la venta una película que no sea de habla inglesa en un país de habla inglesa, pero sin subtítulos en dicho idioma para los extras o metraje adicional y al día siguiente tienes a servicio de protección del consumidor o cómo quieran llamarle, o peor aun, los mismos consumidores mandando a tomar por el culo a la distribuidora o estudio.
Qué alguien me expliqué por qué carajo Universal se olvidó del público de habla hispana.
metalzombie: yo también tengo todas las películas del director en steelbook y Nosferatu no será la excepción, pero el tema de los subtítulos me toca los cojones y no precisamente a mí porque me las puedo con el idioma de Shakespearse, pero si se trata de mostrar a la familia, pues quedo solo como preservativo en convento. Ni modo, a buscar el steel de Estados Unidos, pero a cómo están los precios, ufff.
Tengo todas las de Eggers en steel, así que esta no se me puede escapar.
Lo de la extendida (que no aporta nada) y los extras me da un poco igual, con verla en VOS me vale. O tampoco lleva subs en español la versión de cines??? Porque si es así, la pillo de fuera y marchando.
No compraré esta edición, en parte por lo de los extras sin subtitular y en parte porque no me gustó. Me quedo de lejos con la de Coppola.
Richard blaine, qué valor tiene la traducción humana de un making of que vamos a ver 4 gatos??
Incineroar, no me he reído tanto en mucho tiempo xD
Yo la voy a comprar pero es una canallada lo de los subtítulos. No es la primera vez que pasa pero uno siempre espera que sea la última.
Universal y Eggers, dos cosas que no me interesan.
Un saludo.
Mubis: ya os vale bailar el agua a la IA, de verdad...
La película la veré, pero es un director que me parece sobrevalorado y que ofrece mucho menos de lo que pretende hacer creer.
No me gustó nada, una que me ahorro
Bueno. No pasa nada. Como los españoles no somos merecedores de unos subtítulos en castellano ellos tampoco lo son de que compré la edición de salida. Amaray 4K cuando este rebajada a 8 euros y arreando .
Y pensar que estos serán los que editen Jurassic World Rebirth...
Otro que no le gusto, aunque a nivel estético tiene momentos muy conseguidos.
Por otro lado, una lastima la dejadez de Universal con el mercado español que mantiene todavía Ojala recapaciten con los próximos lanzamientos...
Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario