Enredados en Blu-ray con castellano
Arrástrame al Infierno -dirigida por Sam Raimi- en Blu-ray con castellano
Náufrago en Blu-ray con castellano
La Loca Historia de las Galaxias en Blu-ray con castellano
avatar de SuperheroeFan

SuperheroeFan

Hombre


Se unió a mubis el 24 Mayo 2014

¿Os gusta ver películas en inglés?

¿Os gusta ver películas en inglés?

14 comentarios

ByPicis
ByPicis hace más de 9 años ...

Si, en ingles con subs en español o en su defecto subs en ingles. Y si no hay mas remedio, en ingles y listo


Pirata 73
Pirata 73 hace más de 9 años ...

En su versión doblada casi siempre cuando la veo por vez primera. Ya después en versión original pero subtitulada en inglés (curiosamente la última que vi así es la de la foto que has puesto), porque si las veo en inglés es para perfeccionar el idioma y los subtitulos me sirven de refuerzo


Landista
Landista hace más de 9 años ...

Si se han rodado en inglés sí. Si son coreanas, o las de Leone de la trilogía del dólar... entonces no.


Jefe Brody
Jefe Brody hace más de 9 años ...

Se me olvidaba!!!, pero la mayoría de las veces prefiero verlas en Castellano, aquí en España tenemos muy buenos actores de doblaje, és una lástima que algunos pasen desapercibidos.


Jefe Brody
Jefe Brody hace más de 9 años ...

Yo depende de la película, mi inglés és bastante escaso, pero no me avergüenzo de ello, nunca lo he hecho. Las pelis en B/N si que me gustan verlas en inglés, primero en castellano para saber más o menos de que va y luego en inglés. Las demás...digamos que si las veo en inglés és porque me sé prácticamente el guión de memória, jejejeje.


mikehook
mikehook hace más de 9 años ...

Si supiera inglés fluido...


Yossarian
Yossarian hace más de 9 años ...

A mí me es indiferente; si una película me gusta/interesa mucho, también me gusta verla en VO, pero en un primer visionado, salvo que carezca de ella o sea un doblaje especialmente malo, la veo doblada al castellano. Por ejemplo, "El Bueno, El Feo y El Malo" la veo siempre en inglés; pero "Harry el Sucio", a pesar de la característica voz de Clint Eastwood, no me la pierdo en castellano. Rogelio Hernandez, Constantino Romero, Joaquin Diaz, Arsenio Corsellas...; sus miles de doblajes a mí me parecen también un arte.


KAZE
KAZE hace más de 9 años ...

Como muchos cuando las visiono en su idioma original he de estar solo, pero disfruto tanto o mas viéndolas en el original, aunque a veces los doblajes son magníficos, pero escasas veces.


rehaidnad
rehaidnad hace más de 9 años ...

Yo también hago lo mismo. Lo suelo ver la segunda vez en VOSE estando solo.


jacob29
jacob29 hace más de 9 años ...

Pues la primera vez siempre doblada a nuestro idioma para intentar no perderme nada de lo que ocurre en pantalla. La segunda vez y si estoy solo, en el idioma original con subtítulos para, como dice semonster, escuchar y valorar la interpretación original...


Semonster
Semonster hace más de 9 años ...

Me gusta verlo en inglés o el correspondiente idioma original también, pero soy honesto y digo que por lo general mis visionados son en doblaje castellano. Verlo en su idioma original lo hago tal como puedo ver un extra, para fijarme en determinadas cosas y por el interés de la interpretación original.


Comisario J.Gordon
Comisario J.Gordon hace más de 9 años ...

Mas que Pelis series las prefiero Pelis en ingles aun no he probado a ver si dentro de pocp


Thadeos
Thadeos hace más de 9 años ...

Casi todo lo que llega a mis manos lo veo en VOSE o VO, dependiendo del caso, sobretodo si son películas que no se distribuyen aquí o el doblaje no pinta bien.


Jackalito
Jackalito hace más de 9 años ...

Tanto que llevo meses sin ver ninguna doblada al castellano :S


Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario