Steel
Se unió a mubis el 24 Noviembre 2021
-
-
-
-
-
Primer tráiler de La Trampa, escrita y dirigida por M. Night Shyamalan
2150 visitas / 14 comentarios
-
-
Fotografías del Steelbook de Five Nights at Freddy's en UHD 4K y Blu-ray
2513 visitas / 11 comentarios
-
-
-
Dos Steelbook y ediciones sencillas para El Cuervo en UHD 4K y Blu-ray
11495 visitas / 26 comentarios
-
-
-
-
-
-
10 comentarios
Pues yo respetaré a quien la compre por los extras o para quien la vea en versión original, pero para mi es una falta de respeto al mercado español. Así que ahí se queda para quien la quiera por no decir que por mi se la pueden meter por donde amargan los pepinos. Muy mal Sony.. Muy mal. Así no se hacen las cosas. Y espero que esta edición no sirva de precedente para endiñarnos ediciones sin castellano en España. Porque sino me bajo del carro y un coleccionista menos y un pirata más.
Tony80s +8
Y criticaban a resen y mira los legales te sacan la peli en steelbook y sin castellano toma zasca.
Para mi es un caso de que Sony tiene mal catalogado el audio castellano, siendo en realidad latino. Es lo contrario a Howard el pato, que en USA lo meten con castellano, por lo que comento. Si los subtítulos son castellanos, será blanco y en botella.
Blyatboss ¿Como no va venir con castellano? Eso es la hoja de características que, una vez quitada, se queda el steel limpio y con el título original en el lomo.
pero.... encima tienen los cojones de poner el título en castellano, eso para mas cachondeo todavia
iros acostumbrando ...una vez que se crea precedente y sale bien, por que seguro que se vende, sin castellano, incluso muda, pero se vende, pues nada, ya preparamos otra que la jugada ha salido bien
tony80s +1
Pues yo me cago en Sony y en las decisiones de mierda en contra de España....por mi se pueden meter el steel....por donde ya saben.....
A ver Steel, te lo explico rapidito porque debes de ser nuevo:
La propietaria de la licencia (Sony) ha decidido hacer una edición mundial a la que también ha decidido no meterle la pista de audio del doblaje en Castellano. La edición de Resen (como casi todo lo que edita) no es legal, por lo que puede hacer lo que le dé la real gana, pero no tiene la licencia oficial de Sony.
En resumidas cuentas, así está el percal.
Alguien me explica porque no tiene doblaje cuando existe y luego Resen te la edita como si nada? Con quien tengo que hablar para que cambien estás tonterías? PD: Warner eres tú?
Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario