Semonster
36 años HombreMálaga
Se unió a mubis el 2 Diciembre 2011
Tags
-
Todas las ediciones de Super Mario Galaxy: La Película en Blu-ray y UHD 4K
1018 visitas / 20 comentarios
-
-
-
-
-
-
-
Lanzamiento de la película de terror Whistle, el Silbido del Mal en Blu-ray
1151 visitas / 9 comentarios
-
-
Así será el Steelbook de Una Batalla tras Otra en UHD 4K y Blu-ray [actualizado]
4959 visitas / 41 comentarios
-
-
-
-
Lanzamientos de Paramount Pictures en Blu-ray y UHD 4K para junio de 2026
4161 visitas / 14 comentarios
-
-
Reportajes










![Así será el Steelbook de Una Batalla tras Otra en UHD 4K y Blu-ray [actualizado]](/media/articles/35755/361864/asi-sera-el-steelbook-de-una-batalla-tras-otra-en-uhd-4k-y-blu-ray-c2_xs.jpg)





6 comentarios
Pero de todas formas aquí tenemos ejemplos varios de traducciones libres de algunas películas. Como por ejemplo Eternal sunshine of the spotless mind aquí conocida como 'Olvídate de mí'... Ejem, sin comentarios
Bueno y qué me decís de los nombres de Star Wars:
C3PO: en inglés se pronuncia Citripiou... pues allí se llama Cipriano.
R2D2: en inglés se pronuncia Artuditu... pues allí se llama Arturito...
Y la lista continúa XD
Bueno y para títulos literales la reciente "A todo gas 6" (Como la conocemos) se llama "Rápido y Furioso".
Ligeramente embarazada? y eso como se come?, nacen a plazos?
Muchos de ellos excesivamente literales, otros que suenan de todo menos bien y mucho mas... Poned algunos que conozcáis.
.
PD: No pretendo ser ofensivo con el post, se que allí nuestros títulos tampoco gustan, tómese en clave de humor.
http://cinemania.es/actualidad/noticias/7435/15-titulos-latinoamericanos-de-blockbusters-de-hollywood
Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario