Semonster
36 años HombreMálaga
Se unió a mubis el 2 Diciembre 2011
Tags
-
Vídeo adelanto de la película de Street Fighter y pósters de personajes
14495 visitas / 26 comentarios
-
-
Teaser tráiler de El Día de la Revelación, la nueva película de Steven Spielberg
6494 visitas / 45 comentarios
-
Todos los detalles de Tron: Ares en Blu-ray, UHD 4K y Steelbook [actualizado]
5845 visitas / 39 comentarios
-
Elastica está de vuelta con el lanzamiento de cuatro películas en Blu-ray
5690 visitas / 90 comentarios
-
-
Los Blu-ray y 4K más vendidos en el Black Friday 2025 entre los usuarios de mubis
4707 visitas / 25 comentarios
-




Reportajes













![Todos los detalles de Tron: Ares en Blu-ray, UHD 4K y Steelbook [actualizado]](/media/articles/35563/356849/todos-los-detalles-de-tron-ares-en-blu-ray-uhd-4k-y-steelbook-c2_xs.jpg)




6 comentarios
Pero de todas formas aquí tenemos ejemplos varios de traducciones libres de algunas películas. Como por ejemplo Eternal sunshine of the spotless mind aquí conocida como 'Olvídate de mí'... Ejem, sin comentarios
Bueno y qué me decís de los nombres de Star Wars:
C3PO: en inglés se pronuncia Citripiou... pues allí se llama Cipriano.
R2D2: en inglés se pronuncia Artuditu... pues allí se llama Arturito...
Y la lista continúa XD
Bueno y para títulos literales la reciente "A todo gas 6" (Como la conocemos) se llama "Rápido y Furioso".
Ligeramente embarazada? y eso como se come?, nacen a plazos?
Muchos de ellos excesivamente literales, otros que suenan de todo menos bien y mucho mas... Poned algunos que conozcáis.
.
PD: No pretendo ser ofensivo con el post, se que allí nuestros títulos tampoco gustan, tómese en clave de humor.
http://cinemania.es/actualidad/noticias/7435/15-titulos-latinoamericanos-de-blockbusters-de-hollywood
Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario