
Rael
38 años HombreSevilla
Se unió a mubis el 25 Marzo 2013
Tags
-
Todos los detalles de la edición coleccionista de Harry el Sucio en UHD 4K
1919 visitas / 22 comentarios
-
-
Steelbook de Destino de Caballero en UHD 4K y Blu-ray con extras [actualizado]
2632 visitas / 27 comentarios
-
-
-
-
-
Edición especial de 24 Hour Party People en Blu-ray con funda y extras
1101 visitas / 13 comentarios
-
-
-
-
Lanzamientos de Universal Pictures en Blu-ray y UHD 4K para abril de 2025
4021 visitas / 19 comentarios
-
-
-
-
Steelbook de Destino de Caballero en UHD 4K y Blu-ray con extras [actualizado]
2632 visitas / 27 comentarios
12 comentarios
Solo latino el de siempre.
Bueno, en el doblaje latino, al menso asi salió en el DVD, hay un actor, que habla en castellano, una ctor sevillano que le puso la voz al gato de pixi y dixi.
Yo tengo uan duda, ¿porque no fué hasta el año 1.991, cuando se dobblaron en españa, peliculas disneyd e animación, enc astellano?.
no hay redoblaje para esta peli pues no hay problemas con derechos de autor, solo existe un doblaje.
Pero cuando la saquen en España en octubre seguirá teniendo el latino no? No la redoblarán no??
La cenicienta si llebava el latino en dvd, una edicion en dvd de la sirenita no llebo el latino
ok , muchas gracias por la aclaración chicos! ya ya semonster, fite yo tengo 26 años ahora y la vi con 10 años esta peli recuerdo, lo que no recordaba era el doblaje se que me encanto tendré que verla otra vez jjaja hace años que no la veo jajaja me la pillare seguro. Saludos
...a partir de entonces ya fue una costumbre doblarlas al castellano
Para los más jovencitos os aclaro que el doblaje de toda la vida es el latino, de hecho Disney distribuía casi en exclusiva sus peliculas en latino para el público hispano hasta la llegada aladdin, la bella y la bestia....
Como quién dice el mismo que hemos escuchado desde pequeños vaya.
Ok muchas gracias por la info chicos. Un saludo.
No, El Libro de la Selva no tiene doblaje en castellano, solamente en latino (neutro).
Los clásicos Disney no empezaron a doblarse en España hasta 1991, y el primer clásico que llego doblado al castellano fue "La Bella y la Bestia".
Posteriormente se re-estreno en cines "La Sirenita", por eso el doblaje en castellano.
"La Cenicienta" y "Blancanieves y los Siete Enanitos", tambien se redoblaron al castellano, creo que fue porque en el momento en que salieron en DVD, no se tenian los derechos del doblaje neutro.
PUES ESO QUERIA SABER SI EL LIBRO DE LA SELVA TIENE SOLO DOBLAJE EN ESPAÑOL LATINO O TAMBIEN DISPONE DE CASTELLANO??? ALGUIEN LO SABE???? GRACIAS DE ANTEMANO
Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario