
moana
Se unió a mubis el 19 Noviembre 2016
-
-
Anuncio oficial de Parthenope en Blu-ray, dirigida por Paolo Sorrentino [actualizado]
3761 visitas / 8 comentarios
-
-
-
-
Todos los detalles de la edición coleccionista de Harry el Sucio en UHD 4K
2658 visitas / 25 comentarios
-
-
Steelbook de Destino de Caballero en UHD 4K y Blu-ray con extras [actualizado]
3130 visitas / 27 comentarios
-
-
-
-
-
Anuncio oficial de Parthenope en Blu-ray, dirigida por Paolo Sorrentino [actualizado]
3761 visitas / 8 comentarios
-
-
Steelbook de Destino de Caballero en UHD 4K y Blu-ray con extras [actualizado]
3130 visitas / 27 comentarios
-
36 comentarios
Vaya Pamplina de debate!! Estáis aburridos tela! Por esto no se discute joder. Viva la diversidad
@Capi, hay a quien le molesta todo, o lo que consideran que van contra sus ideas, así son las cosas. Yo que tengo mezcla étnica, soy bilingüe de nacimiento y tengo familia en Europa y América, me cuesta entender todo lo que va en contra de la riqueza y mezcla cultural, sería ir contra mis orígenes.
Es una pena que, en lugar de estar orgullosos de la riqueza y diversidad cultural y linguística que tenemos, siga molestando la mera presencia de una palabra (¡una!) en otra lengua que no sea el castellano.
Aparte de esto, ser tan estrictos en la denominación de las ciudades dependiendo de la lengua que se hable me parece bastante alejado de la realidad. En Galicia a Ourense se le llama así en general independientemente de que se esté hablando en castellano o gallego. Otro ejemplo sería el de Lleida y Girona, no hace falta ser catalán para llamar así a dichas ciudades/provincias. A mí de hecho se me hace raro decir Lérida y Gerona, me suena raro.
Bueno, un vecino mío a pasado de ser Antonio García a Andoni Gartzia.
Eso si, natural de Cáceres y viviendo allí hasta los 25...
Dios mío Aitz, los nombres de personas no se traducen. Paul Newman es Paul Newman, Carles Puigdemont es Carles Puigdemont en cualquier idioma del mundo. No es un ejemplo equiparable a lo que yo decía.
Sin embargo, localidades, etc. sí tienen en ocasiones una denominación diferente para castellano y otra en euskera (y otros idiomas). Y se usan una u otra según el idioma en el que se habla.
¿Decir eso es un ataque al euskera? No, es velar porque los idiomas (en general) se usen correctamente.
Este argumento vale lo mismo para cualquier otro idioma. Estoy seguro que no vas diciendo London, New York, cuando hablas en castellano. ¿Por qué? Porque se tiene una denominación concreta para esos lugares en el idioma en el que hablas. Pues eso, en castellano la de castellano y en euskera la de euskera.
Mas que atacar, una vez mas, defendernos del invasor. Es lo que tiene vivir en la capital de El Reino jjejejeje
moana, pues sí... Y atacar. Atacar es lo único que hacen. Se pasan la vida atacando.
@Aitz, y Amazing Spider-Man, la primera palabra pronunciada correctamente y Spider-Man, mal, o Apple ;-D Vivimos en un país de pandereta, donde criticar es el deporte nacional. Lo que se sale de la línea recta, molesta, no hay más.
Doinel, y añado, para demostrar la ridiculez de tu argumento, que supongo que siempre dices Anakin "Andador del cielo" o Homero Simpson. ¿A que sí?
Doinel, lo siento pero eso es una chorrada muy grande. Cuando se habla de nombres propios, cada uno usará el que le dé la gana y en el idioma en el que le dé la gana, independientemente del contexto lingüístico.
Y sabéis muy bien que si hablarais conmigo en euskera y yo soltara NAVARRA ARENA, no ibais a montar este pollo ridículo que habéis montado. Y en el fondo lo sabéis. Esto no va de meter nombres propios en otros idiomas, esto va de meter una palabra en euskera, ese idioma por el que sentís tanto desprecio.
Es muy triste.
El pabellón tiene dos nombres según si se está hablando en castellano o en euskera.
En castellano (que es lo que estamos hablando aquí) es Navarra Arena. En euskera es Nafarroa Arena.
No he visto todavía a nadie que hablando en euskera diga Pamplona en sus conversaciones, no, dicen Iruña (que es como se dice en euskera). Sin embargo, cuando hablan en castellano sueltan Iruña, Nafarroa Arena, etc.
Yo cuando hablo en castellano digo Nueva York y no New York. Y lo lógico en este caso, donde estamos hablando en castellano, es usar su denominación en castellano.
Y soy de Pamplona.
Quien nos lo iba a decir.
Que bonito es, me alegra no decaiga la ilusión por ir al cine aunque sea con esta fórmula :)
Aqui en Alicante van a abrir uno que se ve una pasada y con una pantalla gigantesca. Deseando ir.
No es fácil, y si tienes cierta edad, menos.
Ahí queda, entonces. :)
Israel_esp, garrantzitsuena ahalegina da. Benetan ilusioa ematen digula kanpoko jendearen gure hizkuntzarekiko jakin-minak. Eskerrik asko saiatzeagaitik ta egurre! ;)
No te quito la razón, pero lo malo es cuando, como digo, lo intentan meter con calzador y lo politizan. De hecho, todo ha venido cuando he leído lo de "Nafarroa", cuando viviendo actualmente en Pamplona, no lo había escuchado en la vida, ni los vascos parlante jajaja
Y, para mi, el bonito es el de mi zona. El batua tiene una entonación mucho mas fea.
Se corrige lo que es erróneo. Moana no ha cometido ningún error. Así que no has corregido nada, has dado forma a una intransigencia tuya.
Una corrección, una corrección... Ofensa cero :)
"Eso os gustaría, que quitase espacio al castellano."
Madre mía... Lo que hay que leer.
moana, pues igual hiciste bien, porque para leer sandeces... Que alguien se ofenda por una palabra que no hace daño a nadie ya dice mucho de esa persona. Y nada bueno.
@Aitz, que escriba lo que quiera, porque ya está bloqueada desde el primer día que pude, ya sé de que palo va...
Eso os gustaría, que quitase espacio al castellano.
En Pamplona, históricamente hablando (que todo parece que hay que aclarar), nunca se ha hablado euskera. No hay mas que tirar de lápidas de cementerios o de inscripciones de casas y edificios.
Vasco solo se ha hablado en el norte de Navarra, pero nunca en Pamplona.
De todas formas, es batalla perdida la vuestra. El vasco lo hablamos quien lo hablamos en casa, el resto no, por mucho que se intente meter como sea como idioma educativo (y por encima, batua...)
Respecto a decir algo a Moana, desde el momento que escribe está abierta a crítica y debate. Lo mismo has hecho tu conmigo. No pasa nada.
Aio!
En resumen. Este pabellón también se llama Nafarroa Arena y tú a Moana no le tienes que decir NA-DA.
Creo que no hubiera problema si no hicierais una bola tan grande de ello. ¿Que no tienes nada en contra del euskara? JA! ¿Acaso el euskara está quitando sitio al castellano? NO. Entonces, no entiendo esa tirria.
En Nafarroa hay gente que habla euskara, os guste o no, y deben ser incluidos en todos los esfuerzos públicos. Lo de que en Iruñea nadie habla euskara es simplemente mentira. Yo tengo amigos de Iruñea y son euskaldunes.
Pero bueno, supongamos por un momento que esa falsedad de que no hay euskoparlantes en Pamplona es cierta... El "Nafarroa Arena" es un espacio para todos los navarros, ¿no tienen derecho a verse representados también esos navarros que sí hablan euskara? ¿O es sólo de los castellanoparlantes?
Hay que estar orgullosos de ambos idiomas, del castellano y del euskara, y proteger y alentar AMBOS, y representar a todas las sensibilidades lingüísticas de la comunidad.
Que algunos, a través de estamentos gubernamentales, se aprovechen de meter el euskera con calzador, no quiere decir que tengamos que pasar por el aro.
No tengo nada en contra del euskera, no en vano soy de un pueblo del norte de Navarra y de parte materna todos del Goyerri, concretamente de Amezqueta. Luego todos mis apellidos son vascos.
Ahora bien, cuando las cosas no son, no son. En Pamplona nunca se ha hablado euskera, y erre que erre con meterlo hasta en la sopa, politizándolo de paso.
Trek, a ti te debería dar igual quién lo llame así mientras sea nombre oficial: https://twitter.com/navarrarena
Tú llámalo como te plazca, utiliza el nombre oficial que quieras, y deja a los demás que utilicen el que quieran. Y para la urticaria cuando lees "Nafarroa", un poco de cremita de tolerancia.
Nafarroa Arena xD Ains...
La pantalla que tengo en mi casa es más grande que esa. Pobre al que le haya tocado en la última fila.
Así no le llama ni el apuntador, y lo sabes. Doinel también lo ha comentado.
Trek, perdona, su nombre también es Nafarroa Arena. Gracias.
Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario