metalzombie
45 años HombreLa terreta valensiana
Se unió a mubis el 11 Marzo 2019
-
-
El Planeta del Tesoro en Blu-ray, una reedición con el tirón de una novedad
3289 visitas / 42 comentarios
-
-
Elastica está de vuelta con el lanzamiento de cuatro películas en Blu-ray [actualizado]
10521 visitas / 113 comentarios
-
-
Todos los detalles del Blu-ray de Escándalo, dirigida por Akira Kurosawa
1371 visitas / 16 comentarios
-
-
Tráiler final de Proyecto Salvación, dirigida por Phil Lord y Christopher Miller
1060 visitas / 13 comentarios
-
Elastica está de vuelta con el lanzamiento de cuatro películas en Blu-ray [actualizado]
10521 visitas / 113 comentarios
-
Edición coleccionista con Steelbook del clásico Ben-Hur en UHD 4K [actualizado]
8351 visitas / 81 comentarios
-
-
-
Lanzamientos de Selecta Visión en UHD 4K y Blu-ray para febrero de 2026
5547 visitas / 10 comentarios
-
Lanzamientos de Sony Pictures en Blu-ray y UHD 4K para febrero de 2026
5210 visitas / 14 comentarios
-
-
Zootrópolis 2 en Blu-ray y en Steelbook tras arrasar en cines [actualizado]
4170 visitas / 85 comentarios






![Elastica está de vuelta con el lanzamiento de cuatro películas en Blu-ray [actualizado]](/media/articles/35580/357191/elastica-esta-de-vuelta-con-el-lanzamiento-de-cuatro-peliculas-en-blu-ray-c2_xs.jpg)




![Edición coleccionista con Steelbook del clásico Ben-Hur en UHD 4K [actualizado]](/media/articles/35626/358305/edicion-coleccionista-con-steelbook-del-clasico-ben-hur-en-uhd-4k-c2_xs.jpg)




![Zootrópolis 2 en Blu-ray y en Steelbook tras arrasar en cines [actualizado]](/media/articles/35656/358954/zootropolis-2-en-blu-ray-y-en-steelbook-tras-arrasar-en-cines-c2_xs.jpg)
9 comentarios
Siendo un nuevo disco es entendible el cambio de idiomas.
Vaya tela, menudos malabarismos xD
Caso parecido fue con la Zack Snyder Justice League que nuestro disco tiene Francés y resulta en Francia tienen otro disco sin castellano.
Metal zombie, a mi me ha pasado lo mismo. Yo la he customizado con la edición española y listo. Ahora van 4 discos apretados dentro...
Y cuidado, con la edición francesa en steelbook de Atrápame si puedes, que en teoría compartíamos disco... Pues no. El amaray francès lleva castellano, el steelbook del 20 aniversario lleva latino. Otra que he tenido que customizar con la edición española.
ET en su marco asomando,...NO GRACIAS, ja, ja, ja
Vaya! Pues no estaba en absoluto enterado del tema.
Echaré un hueseo por mundodvd a ver...
Por cierto, me ha encantado esa épica definición, Alfonso LG... jajaja
Se trata de una nueva autoría que, tal como dice AlfonsoLG, incluye mas extras. Aquí metieron el disco de siempre.
En Mundodvd se habló largo y tendido de este tema.
En su día subí foto de esta edición y avisé de que no traía castellano. Pero trae extras que no trae la nuestra. Si te devuelven el dinero y te quedas la edición yo a eso lo llamo galopar al viento a lomos de la fortuna jaja
¿Es posible que, teniendo castellano la versión amaray de Italia, no lo tenga la versión Steelbook?
Pues efectivamente, así es.
La vi de oferta junto con otras pelis en Amazon Italia y dije venga, me la llevo. Pero antes compruebo idiomas tanto en Mubis (en este caso, sólo tienen puesta la amaray), y luego también en Bluray.com (aquí te la juegas un poco, pero bueno). Y claro, pensé eso mismo, que si hay castellano en la versión amaray, sería obvio que en el steelbook también.
Pues como diría el Chuache: GRAVE ERROR.
Cuando me llegó el otro día, puse el disco 4K en el reproductor para comprobarlo, y ni rastro de castellano. Ni siquiera de latino, ojo. Ni unos miserables subtítulos.
¿Hay algún otro caso similar, en el cuál haya castellano en amaray pero no en steelbook (o viceversa)?
La verdad que me ha sorprendido. Pero bueno, por otro lado, también me sorprendió solicitar la devolución, y que me dijeran que me devolvían el dinero sin necesidad de mandar nada de vuelta, así que oye xD
Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario