Mercurymovie
52 años HombreRipollet (Barcelona)
Se unió a mubis el 28 Noviembre 2015
-
-
-
Lanzamientos de 20th Century Studios en Blu-ray y UHD 4K para agosto de 2025
5851 visitas / 24 comentarios
-
Nuevo Blu-ray de Splice: Experimento Mortal, dirigida por Vincenzo Natali
1717 visitas / 23 comentarios
-
Destino Final: Lazos de Sangre en Blu-ray, UHD 4K y Steelbook [actualizado]
4581 visitas / 38 comentarios
-
-
-
Fotografías del Steelbook de la Trilogía Jurassic World en UHD 4K y Blu-ray
1787 visitas / 9 comentarios
-
Lanzamientos de 20th Century Studios en Blu-ray y UHD 4K para agosto de 2025
5851 visitas / 24 comentarios
-
Destino Final: Lazos de Sangre en Blu-ray, UHD 4K y Steelbook [actualizado]
4581 visitas / 38 comentarios
-
-
Un Steelbook para el estreno de Casper en UHD 4K por su 30º aniversario
3533 visitas / 56 comentarios
-
-
-
Fotografías del Steelbook de la Trilogía Jurassic Park en UHD 4K y Blu-ray
3074 visitas / 16 comentarios
-
6 comentarios
jj_mullois, en el caso de Lobezno/Wolverine, no nos podemos quejar aquí en España.
https://www.youtube.com/watch?v=ZWNDtnpKGbQ
Yo soy partidario de que mantengan el nombre en inglés o si es algo complicado pues que lo traduzcan pk hay gente que no sabe inglés y no entenderian algunos. Es el caso de lobezno, si dejaran wolverine hay gente que no sabria lo que es y por eso traducen. Yo creo que siguen esas normas
Lo que más me rompe es la forma que tienen los latinos para traducir los nombres. Hace unos días mire un peli de Batman, y como le llamaban a Bruce Wayne??? Bruno Díaz, manda cojon.... de donde se han quitado el Díaz???
Simplemente porque todo nombre o título en ingles suena mejor, o eso es lo que las empresas publicitarias piensan.
Habria confusion, Masacre/Matanza (Deadpool/Carnage)
http://www.cinemania.es/noticias/por-que-los-superheroes-no-usan-sus-nombres-espanoles/#img4
Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario