Mercurymovie
53 años HombreRipollet (Barcelona)
Se unió a mubis el 28 Noviembre 2015
-
-
Fotografías del Steelbook de Five Nights at Freddy's 2 en UHD 4K y Blu-ray
323 visitas / 8 comentarios
-
-
-
-
Teaser tráiler de El Final de Oak Street, con Anne Hathaway y Ewan McGregor
2111 visitas / 12 comentarios
-
-
Todas las ediciones de la oferta 4 Blu-ray por 20 € de amazon y Divisa
8621 visitas / 15 comentarios
-
Todas las ediciones de la oferta 4 Blu-ray por 20 € de amazon y Divisa
8621 visitas / 15 comentarios
-
-
-
-
Lanzamiento de 28 Años Después: El Templo de los Huesos en Blu-ray, 4K y Steelbook [actualizado]
4695 visitas / 24 comentarios
-
-
-













![Lanzamiento de 28 Años Después: El Templo de los Huesos en Blu-ray, 4K y Steelbook [actualizado]](/media/articles/35741/361572/lanzamiento-de-28-anos-despues-el-templo-de-los-huesos-en-blu-ray-4k-y-steelbook-c2_xs.jpg)



6 comentarios
jj_mullois, en el caso de Lobezno/Wolverine, no nos podemos quejar aquí en España.
https://www.youtube.com/watch?v=ZWNDtnpKGbQ
Yo soy partidario de que mantengan el nombre en inglés o si es algo complicado pues que lo traduzcan pk hay gente que no sabe inglés y no entenderian algunos. Es el caso de lobezno, si dejaran wolverine hay gente que no sabria lo que es y por eso traducen. Yo creo que siguen esas normas
Lo que más me rompe es la forma que tienen los latinos para traducir los nombres. Hace unos días mire un peli de Batman, y como le llamaban a Bruce Wayne??? Bruno Díaz, manda cojon.... de donde se han quitado el Díaz???
Simplemente porque todo nombre o título en ingles suena mejor, o eso es lo que las empresas publicitarias piensan.
Habria confusion, Masacre/Matanza (Deadpool/Carnage)
http://www.cinemania.es/noticias/por-que-los-superheroes-no-usan-sus-nombres-espanoles/#img4
Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario