
Landista
110 años HombreEspaña
Se unió a mubis el 1 Diciembre 2011
-
-
Lanzamientos de Paramount Pictures en Blu-ray y UHD 4K para julio de 2025
2415 visitas / 16 comentarios
-
La Cita en Blu-ray, protagonizada por Meghann Fahy y dirigida por Christopher Landon
641 visitas / 16 comentarios
-
-
-
-
-
Así serán las ediciones de Confidencial (Black Bag) en Blu-ray y UHD 4K
944 visitas / 14 comentarios
-
-
Todos los detalles de Thunderbolts* en Blu-ray, UHD 4K y Steelbook [actualizado]
7154 visitas / 33 comentarios
-
-
-
-
-
-
4 comentarios
Si que los hay peores, si jeje.
A mi me gusta la confianza de los italianos.
LA Warner Bros presenta... como si hablara de la Pepi.
Hombre, hay de todo, aquí en ocasiones tampoco acertamos, pero en muchas otras, en la mayoría me atrevo a decir, traducimos e interpretamos bastante bien los títulos de las películas, incluso llegando a tener más sentido para la misma que el propio título original.
¿Ejemplo?.... "Jungla de Cristal", título original "Die Hard", al uso... ¿"Muere Duro"?, para mi al menos tiene más sentido el título que le pusimos aquí que el propio original.
Como digo, nosotros tampoco nos escapamos, a veces no hemos acertado, pero no nos podemos quejar en este aspecto. Luego, hay películas que se les puede dejar el título original porque simplemente queda bien tal cual, no hace falta la traducción.
P.D. Landista, aún así, buenos carteles esos ¿eh? ;-)
Si, en efecto, son los carteles italianos de "Harry El sucio" y "Harry El Fuerte". Los títulos que les dieron allí son un poema.
Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario