
Landista
110 años HombreEspaña
Se unió a mubis el 1 Diciembre 2011
-
Fotografías de la edición coleccionista de Arma Letal en UHD 4K y Blu-ray
569 visitas / 23 comentarios
-
-
-
-
-
-
Lanzamientos de Selecta Visión en Blu-ray y UHD 4K para octubre de 2025
4522 visitas / 15 comentarios
-
-
Tron y Tron Legacy en Steelbook y ediciones sencillas UHD 4K [actualizado]
7123 visitas / 48 comentarios
-
-
Todos los detalles de Los 4 Fantásticos: Primeros Pasos en Blu-ray y UHD 4K
5970 visitas / 47 comentarios
-
Adelanto de las novedades de Arvi en Blu-ray y UHD 4K de octubre de 2025
5946 visitas / 40 comentarios
-
Edición coleccionista de la Trilogía de Batman El Caballero Oscuro en UHD 4K
5754 visitas / 32 comentarios
-
-
-
Lanzamientos de Universal Pictures en Blu-ray y UHD 4K para septiembre de 2025
4645 visitas / 20 comentarios
4 comentarios
Que curioso jeje.
Si, las teles son así de irrespetuosas con casi todo. Yo he visto un telefilm en A3 que un día se emitió con su título original en pantalla y una voz en off traduciéndolo de un modo, y un par de semanas la repusieron con el mismo título en pantalla y la voz diciendo otro nombre completamente distinto... de risa, vamos.
¿En Cataluña? ¿Se estrenó con otro título? No me consta, de hecho la distribuidora que en su momento se inventó el título "Con faldas y a lo loco" era catalana, radicada en Barcelona, -CB Films- y el responsable del cambio era también catalán, como ha contado más de una vez Jaume Figueras (que trabajó en el departamento de prensa de la distribuidora).
¿Quizá para un pase televisivo? Aunque no tiene sentido, pero nunca se sabe... sería como si mañana pasan "Aterriza como puedas" en TV y a la cadena se le ocurre publicitar el pase como "Aeroplano"...
En este caso la traducción española tampoco tiene nada que ver con el original... y es igual de loca. Pero supongo que nos hemos acostumbrado y suena bien.
Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario