Avisos de ofertas de mubis en TELEGRAM

avatar de Landista

Landista

110 años Hombre
España

Se unió a mubis el 1 Diciembre 2011

Más Censura: Cambian el título de "10 negritos". Ahora será "Eran 10". Con un par. O una decena.

Más Censura: Cambian el título de "10 negritos". Ahora será "Eran 10". Con un par. O una decena.

45 comentarios

YoSoyInex
YoSoyInex hace más de 4 años ...

Alien, muy buena jajajajajajajaja


Landista
Landista hace más de 4 años ...

Saltafango, que todo eso lo se, y que las traducciones "libres" existen de toda la vida. Pero es que en este caso al traductor le entregaron un libro que se llamaba "Ten Little Niggers". Que si traduces literalmente sólo tiene dos posibles traducciones: "Diez Negritos" o "Diez Pequeños Negros". Venga, tres: "Diez Negros pequeños".


Saltafungus
Saltafungus hace más de 4 años ...

Landista, en España los títulos de libros y películas se vienen alterando en su traducción según intereses ideólogicos desde los tiempos de maricastaña; en este caso hablamos de los intereses del régimen, claramente racista y otras cosas mucho peores. ¿El que no inventasen un título más amable demuestra racismo? Claro que sí. En aquella época los discos venían con letras y títulos traducidas de forma chusca al castellano. Y cuando convenía se inventaban sentidos alternativos. Si este ejemplo no vale para darse cuenta de que alteraban a conveniencia con objeto de uniformar cerebros, pongo otro. La película El cebo fue suavizada en su doblaje por la censura para no herir sensibilidades, por lo visto la gente era imbécil y más simple que una princesa Disney. Más grave aún es el asunto Mogambo, creo que hubiese sido mejor no estrenarla. Para no enrollarme termino ya. No pretendo convencer a nadie, pero en mi opinión, si en este caso tradujeron literalmente es porque eran tan racistas que ni siquiera les producía rubor el asunto; desde su punto de vista no era posible encontrar conflicto alguno. Eran otros tiempos, sí, tiempos que gracias a la providencia cada vez están más lejos. Menudo siglo XXI nos ha dejado todo aquello.


Alfonso LG
Alfonso LG hace más de 4 años ...

Landista Dixit +1.000


HermanosR
HermanosR hace más de 4 años ...

Te entiendo Linkale y estoy de acuerdo contigo. Pero entiéndeme tú también a mi; si no vale una cosa no vale la otra. Siempre me ha parecido que el racismo es vomitivo pero es que ahora se quiere hacer creer que si es para blancos no pasa nada porque están a salvo. Y no es así, cabr*ones los hay de todos los colores.


Landista
Landista hace más de 4 años ...

Saltafango, no me vengas con tonterías. El que tradujo el título en España, en 1940, lo hizo así porque le entregaron una novela inglesa para traducir que se llamaba "Ten Little Niggers". Y podía llamarla "Diez pequeños negros" o "Diez Negritos". No había más.


Saltafungus
Saltafungus hace más de 4 años ...

Banalizad el racismo. Para el Norte de Europa y los USA nosotros somos unos negratas medio mejicanos y medio marroquies. El título se tradujo así en España porque el/la que lo hizo era racista. Que eran otros tiempos, vale, lo cortés no quita lo valiente. El nieto no es racista pero sí idiota.


Gus
Gus hace más de 4 años ...

Venom, Kuntakinte no creo que la censuren porque el título es RAÍCES... pero tampoco sería de extrañar que le cambiaran el título por otro.

¿Que será lo próximo? ¿El culazo de la Daryl Hannah en Splash? Ah no... que eso también lo censuraron.

Manda hué.


Espagueti con tu Sangre
Espagueti con tu Sangre hace más de 4 años ...

Lamentable


Jefe Brody
Jefe Brody hace más de 4 años ...

Pues ahora que mencionáis lo de Harry Potter, otro ejemplo. El libro era "Harry Potter y el Príncipe Mestizo", que mola bastante más y tiene más sentido. Aquí, nos llegó la peli con el título "Harry Potter y el Misterio del Príncipe", no vaya a ser que algún mestizo se sintiera ofendido. Son cosas que no se entienden, no tienen sentido vaya. Son unos extremos demasiado gratuitos, sinceramente.


Landista
Landista hace más de 4 años ...

Bueno, Docbit, es que tú hablas de una obra de teatro adaptada de una original norteamericana que a su vez se basaba en el libro de Christie, que en USA se llamaba así, "And then there were none"...

Pero el título del libro auténtico no era ese. Ese era el título NORTEAMERICANO, que además se modificó dos veces después, como bien ha dicho Hawks.

Para entendernos, como "Harry Potter and the Sorcerer´s Stone", que es el título USA de "Harry Potter and the Philosopher´s Stone".

La novela original, en Inglaterra se llamó "Ten Little Niggers", fielmente traducida en España como "Diez Negritos".

En todo caso, no nos quedemos con el cambio de título, quedémonos con lo que va a hacer el nieto: CAMBIAR EL TEXTO INTERIOR, modificando las palabras o expresiones que según él puedan "ofender aunque sea a una sola persona". Pues eso.


Linkale
Linkale hace más de 4 años ...

@hermanosR Yo no estoy de acuerdo en sustituir el racismo por un nuevo racismo chachi 2.0 que consiste en reirse de los blancos. Dicho esto, me parece que los negros lo tienen mucho peor a que los blancos tengamos una serie llamada "Queridos blancos" y que hacer una serie llamada "queridos negros" no sería lo mismo.


HermanosR
HermanosR hace más de 4 años ...

Si, tienes razón. Que hagan una que se llame Queridos negros y que cambie los papeles de las razas y luego hablamos de lo que pasaría...


tony montana
tony montana hace más de 4 años ...

Queda mejor 10 niggas!!


Linkale
Linkale hace más de 4 años ...

Meikomb, yo creo que depende. Imaginate que tu sabes que tu abuelo no es racista. O bueno, por poner otro ejemplo ¿Sabes que antes en españa "subnormal" era la palabra políticamente correcta para referirse a los discapacitados mentales? Imagina que tu abuelo escribe un libro sobre alguien con sindrome de down y utiliza la palabra aceptada en su momento, "subnormal", lo que hace que todo el que la lee crea que tu abuelo insulta a ese personaje ¿No sería lo mejor para su obra y la imagen de tu abuelo actualizar esa palabra?


meikomb
meikomb hace más de 4 años ...

Linkale a mi el titulo es lo de menos pero también dice que va a cambiar el texto interior. Yo si hubiese escrito un libro uno de mus abuelos no cambiaría nada solo por respeto a du trabajo... esperemos que a los nietos de Tolkien no se les vaya la olla


Linkale
Linkale hace más de 4 años ...

¿No se os gastan las antorchas de sacarlas todos los dias? Debe de cansar vivir cada día como si fuera el último dia de libertad, cuando la realidad es que vuestra vida no esta cambiando para nada y que el cambio de titulo de un libro del que no os acordais hasta que habeis leido esta noticia os afecta entre poco y nada.

Dicho esto ¿Soy el unico que se pregunta de qué coño habla la noticia, si el libro es un libro inglés (no español) que no se llama "10 negritos" sino "And Then There Were None" y que solo una vez al principio se llamó 10 Little Niggers? "Eran 10" referido a la desaparición de personas parece un titulo que mas o menos lleva el mismo significado que ese "and then there were none" del "nuevo" título de 1940.

@Xavier Blasco Grau Es que el libro se llamaba "10 negratas". Nigger es muy despectivo ahora, en español significa "negrata".

@HermanosR El título de la serie es "Queridos blancos". Netflix no es adalid de nada, Netflix va a lo que da pasta. Es como cuando Netflix produce la pelicula feminista "No soy un hombre facil" y luego tambien produce que en The Witcher aparezcan tias en bolas sin justificacion ni contexto solo para deleite del personal.


Lord Vader
Lord Vader hace más de 4 años ...

Ese nieto, que debe tener muchísimo tiempo libre, ya lo podría aprovechar en algo importante en lugar de andar llamando la atención con estupideces y jodiendo en este caso obras literarias. No entiendo que cosas así puedan suceder.


Alfonso LG
Alfonso LG hace más de 4 años ...

He entrado encabronado para ver la noticia pero ha sido leer el comentario de Alien y reírme a gusto. Yo también apoyo lo de titularla “¿Qué tramáis, morenos?” XD


Alien
Alien hace más de 4 años ...

Yo la titularía "¿Qué tramáis, morenos?"

Ahora en serio, no doy crédito con estas cosas. Y lo peor, no me sorprende.


Hawks
Hawks hace más de 4 años ...

Aquí la novedad es lo de Francia y lo del nieto. El libro en EEUU se titulaba desde la primera edición de 1940 AND THEN THERE WERE NONE, luego TEN LITTLE INDIANS, como la película de 1965 y después TEN LITTLE SOLDIERS. El libro es de 1939 Y su título original es TEN LITTLE NIGGERS.


Saltafungus
Saltafungus hace más de 4 años ...

Palpamen de Conguitos.


Saltafungus
Saltafungus hace más de 4 años ...

El título es "And Then There Were None". Diez negritos...


James_Dundee
James_Dundee hace más de 4 años ...

Cuanta imbecilidad.


Morientes
Morientes hace más de 4 años ...

Doy mi voto a 10 racializades xDD


Currahee
Currahee hace más de 4 años ...

Ayer vi una noticia de un festival de cine que iba a instaurar un “premio neutro a la mejor interpretación”; preparaos porque viene el Oscar Neutro, por no destacar en nada :-)


AlexEspi91
AlexEspi91 hace más de 4 años ...

10 negres
10 neg@s
10 negrxs
10 racializades

Dadles tiempo


Angel Jesus Martin Soto
Angel Jesus Martin Soto hace más de 4 años ...

Lo veo y no lo creo....


HermanosR
HermanosR hace más de 4 años ...

Hay cierta serie en Netflix que se llama "Queridos blanquitos"... y digo yo... con ésta que hacemos; porque Netflix ahora es el adalid de la homosexualidad y del blm y de vete a saber cuantas cosas más. Y digo yo... ¿esta serie no ofende a ninguna persona caucásica? Porque el título y el trailer se las trae. No la he visto porque no me interesa, pero estoy por verla para poder rajar a gusto y exigir una compensación económica por daños morales y psíquicos XD


Landista
Landista hace más de 4 años ...

No, pero a través de un programa especial, harán que todos los personajes de la serie sean del mismo color, entre blanco y negro. Así no habrá relación de racismo, sólo de esclavitud malvada.


Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario