
Landista
110 años HombreEspaña
Se unió a mubis el 1 Diciembre 2011
-
-
Todos los detalles de la edición coleccionista de Harry el Sucio en UHD 4K
2268 visitas / 23 comentarios
-
-
Steelbook de Destino de Caballero en UHD 4K y Blu-ray con extras [actualizado]
2811 visitas / 27 comentarios
-
-
-
-
-
-
-
-
Lanzamientos de Universal Pictures en Blu-ray y UHD 4K para abril de 2025
4044 visitas / 19 comentarios
-
-
-
-
Steelbook de Destino de Caballero en UHD 4K y Blu-ray con extras [actualizado]
2811 visitas / 27 comentarios
4 comentarios
El hecho de que fuera de nuestras fronteras hagan estas chapuzas no nos exime de hacer lo mismo estamos demostrando que no somos ni mejores ni peores que otros países a la hora de traducir como les sale de los mismísimos c******.
Hacen los mismo que aquí con los títulos en inglés y otro idioma, ponerle el que le sale de las narices. La mejor traducción de todas fue la que se le hizo a ice princess, que se llamó aquí soñando, soñando triunfé patinando, o también el caso de la película eternal sunshine of spotless mind. Vamos que si se lo quieren pasar todo por el forro se lo pasan y ya está.
Hombre entre el francés...el polaco...y el inglés me quedo con éste último.
http://verne.elpais.com/verne/2016/09/14/articulo/1473843691_866372.html
Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario