
Landista
110 años HombreEspaña
Se unió a mubis el 1 Diciembre 2011
-
-
-
-
Fotografías de la edición coleccionista de Ghost in the Shell en UHD 4K y Blu-ray
1608 visitas / 19 comentarios
-
-
-
-
-
Ediciones coleccionista con la trilogía de Regreso al Futuro en UHD 4K
6699 visitas / 50 comentarios
-
Eduardo Manostijeras en UHD 4K; Steelbook y edición con funda [actualizado]
6216 visitas / 46 comentarios
-
Adelanto de las novedades de Arvi en Blu-ray y UHD 4K de noviembre de 2025
4488 visitas / 45 comentarios
-
-
-
-
-
4 comentarios
El hecho de que fuera de nuestras fronteras hagan estas chapuzas no nos exime de hacer lo mismo estamos demostrando que no somos ni mejores ni peores que otros países a la hora de traducir como les sale de los mismísimos c******.
Hacen los mismo que aquí con los títulos en inglés y otro idioma, ponerle el que le sale de las narices. La mejor traducción de todas fue la que se le hizo a ice princess, que se llamó aquí soñando, soñando triunfé patinando, o también el caso de la película eternal sunshine of spotless mind. Vamos que si se lo quieren pasar todo por el forro se lo pasan y ya está.
Hombre entre el francés...el polaco...y el inglés me quedo con éste último.
http://verne.elpais.com/verne/2016/09/14/articulo/1473843691_866372.html
Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario