KAZE
59 años HombreEuropa
Se unió a mubis el 2 Septiembre 2013
-
-
Lanzamiento de Avatar: Fuego y Ceniza en Blu-ray, UHD 4K y Steelbook [actualizado]
6382 visitas / 55 comentarios
-
Lanzamientos de Universal Pictures en UHD 4K y Blu-ray para abril de 2026
808 visitas / 0 comentarios
-
-
Edición especial en Blu-ray por el 30º aniversario de Soldado, con Dolph Lundgren
2299 visitas / 25 comentarios
-
-
Song Sung Blue – Canción para Dos en Blu-ray, con Hugh Jackman y Kate Hudson
742 visitas / 12 comentarios
-
Confirmación del lanzamiento de Vida Privada en Blu-ray, con Jodie Foster
765 visitas / 4 comentarios
-
Lanzamiento de Avatar: Fuego y Ceniza en Blu-ray, UHD 4K y Steelbook [actualizado]
6382 visitas / 55 comentarios
-
-
-
Estreno de El Club de la Lucha en UHD 4K; con funda o en Steelbook [actualizado]
4932 visitas / 26 comentarios
-
-
Lanzamientos de Paramount Pictures en Blu-ray y UHD 4K para abril de 2026
4655 visitas / 13 comentarios
-
-
Todos los detalles de Scream 7 en Blu-ray, UHD 4K y Steelbook [actualizado]
4196 visitas / 26 comentarios
Reportajes











![Estreno de El Club de la Lucha en UHD 4K; con funda o en Steelbook [actualizado]](/media/articles/35773/362065/estreno-de-el-club-de-la-lucha-en-uhd-4k-con-funda-y-en-steelbook-c2_xs.jpg)


![Todos los detalles de Scream 7 en Blu-ray, UHD 4K y Steelbook [actualizado]](/media/articles/35772/362047/todos-los-detalles-de-scream-7-en-blu-ray-uhd-4k-y-steelbook-c2_xs.jpg)
11 comentarios
Que cabrones, con tal de vender más te mienten.
Vaya tela, por muy neutros que sean no son castellanos y no está bien que indiquen que sí.
Buff algunos pueden ser muy neutros pero llamarle castellano... va ser que no.
Mr Grant los filólogos sabemos perfectamente distinguir entre lo que es el español, que puedes hablar en toda España y en Sudamérica, y el castellano, que es lo que se puede hablar en partes de España, no en toda, claro está.
Decir eso creo que es escupir hacia el viento y de cara, o mear sin bajar la cremallera. A buen entendedor … creo que sobran palabras.
Y reconozco que hay muchos sudamericanos que hablan un castellano perfecto, mejor que los peninsulares. Sobre todo colombianos, no digo todos.
Bueno a lo que iba es como los franceses, que distinguen el francés de Paris y el francés quebecois, pues si hay diferencias, y hablando se notan.
Castellano y español, que gran diferencia.
Con los bd me sobra. Ya que Disney nos trata así con los UHD, no les compraré ni uno.
Pues los subtítulos pasan por castellano... No veo engaño... Si dijeran que el audio era castellano... Total, visto como defienden el castellano en España veo normal que el futuro del castellano en formato físico sea latino...
¡Esto es increíble!
Denuncia a comisaria, a la Benemita, llamada a Scooby Doo y contratación de la Patrulla Canina...
a zavvi ni caso....
… que hable aquí o calle para siempre!!
Yo creo que esta gente de Zavvi confunde latino con castellano (y viceversa) porque nos ve a todos con la misma cara…
…todos sabemos perfectamente que los 4K no llevan castellano, difundido por compañeros que los han comprado, es un español neutro , si vale pero castellano el UHD sabemos que no lleva.
Si alguno los ha recibido con castellano que hable aquí…
Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario