jmsimon
44 años HombreAlcudia de Crespins
Se unió a mubis el 28 Noviembre 2011
-
-
Fotografías del Steelbook de Five Nights at Freddy's 2 en UHD 4K y Blu-ray
370 visitas / 9 comentarios
-
-
-
-
Teaser tráiler de El Final de Oak Street, con Anne Hathaway y Ewan McGregor
2134 visitas / 12 comentarios
-
-
Todas las ediciones de la oferta 4 Blu-ray por 20 € de amazon y Divisa
8649 visitas / 15 comentarios
-
Todas las ediciones de la oferta 4 Blu-ray por 20 € de amazon y Divisa
8649 visitas / 15 comentarios
-
-
-
-
Lanzamiento de 28 Años Después: El Templo de los Huesos en Blu-ray, 4K y Steelbook [actualizado]
4696 visitas / 24 comentarios
-
-
-













![Lanzamiento de 28 Años Después: El Templo de los Huesos en Blu-ray, 4K y Steelbook [actualizado]](/media/articles/35741/361572/lanzamiento-de-28-anos-despues-el-templo-de-los-huesos-en-blu-ray-4k-y-steelbook-c2_xs.jpg)



27 comentarios
Peñal, la calidad de la imagen es muy buena, no conozco la del dvd, pero seguro que es muy superior.
Gracias chicos que alegria me dais
Me alegro, habia abierto el post al ver unos comentarios de un usuario. Siendo asi me quedo tranquilo
Me alegro de que todo esté correcto. La película lo merece.
Suscribo lo dicho por el compañero One_Ring. La acabo de ver y en todos y cada uno de los diálogos en ruso, saltan automáticamente los subtítulos en castellano.
Además la imagen es puro deleite. Y si Peñal, supera por mucho a la que ofrece el DVD.
Que alegría me das One_Ring.
Por cierto One Ring mejora mucho el DVD?
Así es, Peñal, saltan los subtítulos en las conversaciones importantes.
One Ring si confirmas que saltan los subtítulos es un alivio
Igual teneís que activar a mano la pista de subtítulos básicos? (Por dar ideas...)
Tampoco es para tanto hombre, ¿quién no sabe ruso hoy en día? xD
Ya la he visto. En general, prácticamente todas las conversaciones importantes en ruso, saltan automáticamente los subtítulos.
A mí me ha llegado hoy, no la he probado aún, pero si es como decís, vaya tela...
Creéis que habrá alguna forma de reclamar a universal? , es un fallo grave
Pues si es así, menuda jodienda, alguno de los diálogos en ruso recuerdo que eran capitales para comprender lo que sucedía.
Pues si no recuerdo mal hay varias conversiones muy importantes en Ruso. Si no me equivoco en el dvd tb pasaba pero podías forzarlas tu poniendo subtitulo. Se debería poder también hacerlo en en Blu. Sino toca devolver.
Por eso lo digo mena, y encima esta mañana he regalado mi dvd.
Joder.
Pues creo recordar que había mas de una y dos frases en ruso que además no eran tan "secundarias"
totalmente Alfonso!
Si es verdad, son unos putos ineptos.
osea... me quedo muerto chiqui!!
Se comenta que no aparecen ni en los forzados ni en la vos.
La veré durante la tarde, me fijaré y lo comento. Supongo que te refieres a subtítulos forzados que aparecen automáticamente cuando hablan en otro idioma.
No hacen nada bien ni a propósito.
Yo estoy esperando mi br, si me llega lo pruebo y comento.
universal, is that a joke???'
I mean... hello?
Se comenta que la edición no lleva subtítulos en las conversaciones que hay en ruso.
Alguien puede comentar algo? afecta mucho para seguir la película? alguien ha comentado algo a universal?
Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario