
ironconrad
41 años HombreVigo, Pontevedra #RestoreTheSnyderVerse
Se unió a mubis el 14 Diciembre 2011
-
-
-
-
-
Lanzamientos de 20th Century Studios en Blu-ray y UHD 4K para mayo de 2025
3812 visitas / 13 comentarios
-
-
-
-
-
-
-
Lanzamientos de 20th Century Studios en Blu-ray y UHD 4K para mayo de 2025
3812 visitas / 13 comentarios
-
-
-
-
Detalles completos de Hombre Lobo -de Leigh Whannel- en Blu-ray y UHD 4K
2388 visitas / 51 comentarios
33 comentarios
Pues entonces no hay explicación.
Madre mía!!, a ver si tengo un rato y lo compruebo. Se están luciendo últimamente los de Universal ...
Vaya, al que buscaba el argumento de que solo había subtítulos en inglés, se le acaba de estropear el plan.
Y mubis debería de poner nota en las fichas. Todos esos extras yo no podré verlos. Italiano se puede sacar algo pero....
Pues me acaban de confirmar los idiomas de los subs para los extras:
Ingles, Frances, Italiano y Holandés.
Vamos que a Spain nos tratan muy bien (ironia modo ON)
Buena pregunta. Haber si hay quien pueda responderlo.
Lo sé.
¿Pero solo hay en inglés? ¿O también hay en francés, italiano, alemán...?
Cameron que sea un fracaso o no, no es excusa.
Al contrario shylema, a ti parece que te paga la otra.
Una pregunta. ¿Solo hay subtítulos en inglés? ¿O los hay en otro idioma?
Quizás sea porque esta película ha sido un fracaso en taquilla y no han querido esforzarse más.
Alguno parece que le paga Arvi o algo, con esa defensa a ultranza. ¿Sois parte implicada? Si no, no entiendo por qué os afecta tanto que la gente esté descontenta con ellos.
Varo pues yo no me enteré, pero a nivel OFICIAL Arvi en modo Silencio Sepulcral.
ironconrad, si se comento varias veces este asunto, tiempo atrás. desde que salio la edición italiana, con la que compartimos disco
Menuda tela entonces... pagar 32e para tener solo acceso a la película. Si es que se estan ganando el pulso para dejar de comprar.
Espero que la versión Itunes sea igual, porque como le añadan los subs esro del físico le quedan 2 dias al menos en Spain.
Arvi en si no tiene culpa, pero con sus disculpas de lo intentamos... tampoco es que los exculpen. Además esto creo que no lo sabiamos. Arvi dijo que los subs iban a poder verse desde el menú en ingles pero se olvidaron de un DETALLE muy importante, que son esos subs.
Arvi con sus autorias ha dejado claro que son poco profesionales, con lo cual yo ya no doy un duro en su parte de distribiidora, pues ya no me creo que sus negociaciones de sacar o no los productos de Universal etc con un mínimo de calidad, lleguen a ser consistentes para que estas se la tomen en serio.
Obviamente la culpa es de Universal, pero Arvi tiene tambien su parte en el pastel.
Shylema deja de decir tonterías o si las dices dilas en singular, no hables por todos que no eres todos.
Si no fuera por Arvi no tendríamos está edición en España. Y que? Pues la pillamos fuera. Para traer algo a España en estas condiciones (y con noche de miedo ha sido el sumun) mejor no lo traigas.
Es culpa de Amazon o el Corte inglés el vender esta película con extras sin subtitulado? Obviamente no. Arvi no es culpable. No deciden nada más allá de las copias que solicitan.
La culpa es de Resen jajaja...
Se ha llegado al punto en que una edición bootleg está más completa que la de una major.
De verdad que tela lo que se dice bajo la ignorancia... Ponyo tiene toda la razón. Que se os meta una cosa en la cabeza si no fuese por Arvi en estos momentos estaríamos mucho peor. Las majors cada vez más están abandonando su distribución en España y es ahora gracias a la distribuidora Arvi que a día de hoy podemos seguir teniendo material en nuestro pais. Es universal la que directamente ya le está empezando a quitar importancia al mercado Español y pasa de currarse el producto como tal. Es tal cual Universal la que se lo da así a Arvi y es GRACIAS a Arvi que tienes el producto porque de lo contrario seguramente ni siquiera ya Universal te la traería por aquí.
Arvi tiene la culpa de distribuir mierda y no hacer valer el mercado de España. Así que sí, Arvi es culpable también. Tocará hacerse un disco custom con los extras subtitulados al castellano. Cada vez son más frecuentes estas mierdas que asusta.
Gente, tenéis que empezar a entender que Arvi, Divisa, etc son distribuidoras, es verdad que editan (sobre todo Divisa, y Arvi de vez en cuando ha editado alguna propia con nombres/licencias de Universal/Arvi, etc)..
En los casos como estos de Universal/Sony/Warner, etc, Arvi no pinta en nada más que la DISTRIBUCIÓN en el país; los discos los hacen las majors. Y claro, ARVI puede pedir que añadan doblaje o subtítulos o lo que sea, pero si la major dice nanay de la china, te jodes y bailan. No pintan nada, no pueden hacer nada, porque el producto NO es suyo, solo lo distribuyen en el país..
Esto es una vergüenza... Y demasiado raro... Apesar de que universal es la responsable por los discos, antes de llegar arvi sus discos siempre tenían subtítulos en las ediciones españolas... Creo que está pasando algo muy raro por aqui... Solo falta que en la futura edición de fright night ese famoso disco de extras no tenga subtitulos en latino/castellano...
Hombre, yo no entiendo de esto, pero ARVI, o cualquier otra distribuidora algo podrá hacer no? Negociar y esas cosas, o realizar ellos los subtítulos. Imaginad que Panini, por poner un ejemplo, recibe los cómics de Marvel en inglés (como así es) y los distribuye tal cual, sin traducir. En fin, para esto que distribuya Universal directamente. Sólo se que es otro palo enorme para el coleccionismo en físico.
tiene razón Ponyo, Arvi distribuye lo que le pongan, como si solo meten inglés y nada mas....la cagada es de Universal o de la compañia que sea
Que no he dicho viva Arvi. Que le den a Arvi si así te sientes feliz. Pero coño, las antorchas al sitio indicado, hombre.
Lástima este maltrato a una de las pelis del año...
Que si Ponyo, que si. Viva Arvi.
Y dale con Arvi, Arvi unos chapuzas todo lo que quieras, pero esto es UNIVERSAL. Y no, Arvi no puede hacer una mierda ante la voluntad del estudio que está en propiedad del producto. Si a estos no les da la gana incluir castellano en una edición o subtítulos en extras, o la falta de estos, eso es cosa de Universal/Sony o quien Arvi distribuya que haya hecho el disco.
Arvi con polémicas una vez. Nos trae un producto con los extras subtitulados en inglés. Y a los que se accede desde el menú en inglés. Lo pone en pequeño en la contraportada.
Sería un gran fastidio que no incluyera subtitulado español en los extras.
Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario