Canal de ofertas de mubis en telegram

avatar de Creeper

Creeper

40 años Hombre


Se unió a mubis el 12 Diciembre 2011

NETFLIX LE CAMBIA LA VOZ A MICHAEL C. HALL

NETFLIX LE CAMBIA LA VOZ A MICHAEL C. HALL

18 comentarios

Komond
Komond hace más de 6 años ...

Por cierto, el titular en la noticia al menos es correcto, pero el que le has puesto tú aquí a la imagen pura parodia de todo el asunto "NETFLIX LE CAMBIA LA VOZ A MICHAEL C. HALL" xD

Si le dobla Jara no pasa nada porque le cambien la voz a Michael C. Hall, pero si le dobla otro "¡NOOOOOOO! ¡LE CAMBIAN LA VOZ!"


Komond
Komond hace más de 6 años ...

No es injusto, es que son trabajos distintos y ya está, no puedes andar dependiente además de los actores de doblaje siempre y estar obligado a usar al mismo por montones de motivos (horarios, que trabaje en distintos estudios, que no encaje con el registro de un trabajo puntual, a la hora de negociar salarios el actor de doblaje al que le haya tocado un muy buen actor podría exprimir de lo lindo a la compañía de doblaje...).

Entiendo los casos en los que no se acepta un cambio a mitad de obra o saga porque bueno, afecta a una continuidad concreta (no tiene sentido que un personaje cambie sin motivo de voz, mientras que un actor sí cambia muchas veces de voz y registro entre distintos papeles y el doblador no tiene por qué coincidir con el cambio que hace el actor), pero esperar que los actores de doblaje estén casados con los actores a los que doblan en todas las películas no se ha hecho prácticamente nunca incluso en casos tan importantes como los que se han comentado aquí.

Tú mismo te has dejado en total evidencia diciendo "Mientras vivía Constantino Romero, no creo que nadie hubiera tragado una sola película de Schwarzenegger sin su voz.". Se admitió porque ES normal, porque es totalmente lógico, esperable, razonable... Nadie puede esperar un vínculo permanente entre actor de doblaje y actor doblado sólo permisible ante la muerte del de doblaje (hay alguno, sí, pero son excepciones muy concretas).

Y si no te gusta que se cambien las voces pues no te queda otra, VO. Es y será siempre la única opción por mucho que ahora a ti a título personal (y a otros que pueda haber) os fastidie tanto. No es viable que nunca cambie en ningún actor, no tiene sentido y como dije antes considerar que es algo importante desacredita la propia existencia de la figura del doblaje, le estás dando más importancia a la identidad de la voz que al trabajo del doblador y si es inaceptable cambiar de doblador más inaceptable debería ser en primera instancia cambiar la voz.


Creeper
Creeper hace más de 6 años ...

Entiendo tu punto de vista Breakout_606. Tu prefieres que la voz encaje con el papel que interprete el actor aunque no se respete al actor de doblaje. Es una postura tan lícita como la mía. En mi caso asocio voz a actor y cuando eso me lo cambian, pues sinceramente, no me gusta. Está claro que hay actores que tienen más de un actor de doblaje y eso depende mucho de si la película se dobla en madrid o en barcelona, pero hay muchos casos que cuando tienen uno habitual y que dobla la mayoria de sus trabajos, cuando lo cambian a mi me parece injusto y ya no estoy hablando de este caso en concreto, lo extiendo a cualquiera.


Jefe Brody
Jefe Brody hace más de 6 años ...

El caso es que sí, Breakout_606, este es otro factor bastante curioso. Tampoco te imaginas a Terminator con la voz de Ernesto Aura o Héctor Cantolla. Y con Darth Vader pues igual, además, creo que a Constantino le dieron algún premio por el doblaje de Darth Vader ¿no?, o algo parecido, me suena haber leído algo hace bastante tiempo.

Luego está el caso de la trilogía de "Riddick", a mi me gusta más el doblaje de Vin Diesel en la primera película, creo que le iba más con el misterio de su personaje. Y luego fue Juan Carlos Gustems quien se encargó de ello, siguiendo la tónica de "A Todo Gas", supongo que vieron que cuajó y luego siguió con las secuelas de "Riddick".


Capitán Needa
Capitán Needa hace más de 6 años ...

Estoy con Komond o Landista. Choca leer a alguien quejándose porque le cambian la voz a un actor cuando ya el primer doblaje le está cambiando la suya, la auténtica, por la de otra persona. Que no se me malinterprete, no va con mala intención mi comentario. Pero eso, que choca.


JR1986
JR1986 hace más de 6 años ...

Jefe Brody, ¿y a que a Bruce Willis le pegaba la voz de Jordi Brau para el papel que hacía en esa peli? A mi por ejemplo para ese personaje me cuesta imaginarme la voz de Ramon Langa. Pues eso habrá pasado con ésta serie, aunque habrá que verla antes para juzgar si realmente está justificado el cambio.
Que a algunos nos parezca normal (siempre que el cambio tenga sentido, ojo) no significa que nos conformemos con ello aunque nos parezca indigno. En mi caso, yo le doy preferencia a que la voz encaje con el personaje dentro del contexto de la serie/película, más a que a un actor/actriz le doble la misma persona en sus trabajos. Un caso es el que comento de Bruce Willis en La muerte os sienta tan bien. 
Y por ejemplo doy las gracias que Bryan Cranston no tenga la misma voz que en Breaking Bad en sus películas (excepto drive) porque era de risa.
Son puntos de vista. Entiendo y respeto tu disconformidad en éste caso Creeper, pero mi punto de vista es distinto...


Landista
Landista hace más de 6 años ...

La voz se la cambiaron a Michael C. Hall cuando le doblaron por primera vez. El que quiera su voz real, lo tiene fácil: VO. o VOSE.


Jefe Brody
Jefe Brody hace más de 6 años ...

Ooops, no te había leído bien Breakout_606, ya le mencionas, disculpa ;-)


Espagueti con tu Sangre
Espagueti con tu Sangre hace más de 6 años ...

Esto para el que sea fan de esta serie tiene que ser un puñetazo glorioso (excepto si es el doblaje de Breaking Bad, claro).


ironconrad
ironconrad hace más de 6 años ...

Creeper, creo que te estas equivocando. Romero solo doblo a chuache los papeles de Terminator, y poco mas.

Y sobre Ivan Jara, ya no doble a Machael por ejemplo en la peli de Gamer.
Son cosas normales y sobretodo en actores quw se mueven mas en series.
Ademas no podemos quejarnos porque en España en general hay buenos doblajes y dobladores.

En otros paises los doblajes son hechos todos por una sola persona, en toda la pelicula y narrada.


Jefe Brody
Jefe Brody hace más de 6 años ...

Breakout_606, y Héctor Cantolla también le ponía voz a Schwarzenegger, en "Depredador" y otras y en "Los Mercenarios 3" también. Estos tres actores de doblaje ha tenido Schwarzenegger, y ahora Juan Carlos Gustems.

Solo hay un actor al que Constantino Romero ha sido fiel siempre, Clint Eastwood, le ha puesto voz en la mayoría de sus películas.

Es como si ahora le cambian la voz a Bruce Willis. Que por cierto, ya lo hicieron en "La Muerte os Sienta tan Bien", y sí, Jordi Brau (creo que se llama) lo hizo genial, pero claro, no es Ramón Langa XD


JR1986
JR1986 hace más de 6 años ...

A Schwarzenegger le dobló Constantino en terminator y los mercenarios, pero en casi el resto de películas era Ernesto Aura, ya fallecido o Hector Cantolla. Y muchos al parecer ni se dieron ni cuenta...


Creeper
Creeper hace más de 6 años ...

Ahí está el problema Breakout_606, que mientras se siga viendo como "algo normal", se va a seguir haciendo. Mientras vivía Constantino Romero, no creo que nadie hubiera tragado una sola película de Schwarzenegger sin su voz. Ahora está claro que no queda otra, pero todos sabemos que no es lo mismo. En este caso para mí es algo similar: Iván Jara ha doblado a Michael C. Hall en todos los trabajos suyos que han llegado a España, por lo que para mucha gente su voz ya está asociada con este actor. Pero claro, hay a gente que cualquier cosa le vale y "compañeros de profesión" que no saben el significado de la palabra respeto, así luego pasan estas cosas y son "normales" ...


JR1986
JR1986 hace más de 6 años ...

Yo al leer el título de la notícia pensé que un mandamás de Netflix tuvo el capricho de hacer redoblar a Michael C. Hall en Dexter por otro actor XD
Éstas cosas son normales en el mundo del doblaje, por mucho que nos pese...


Komond
Komond hace más de 6 años ...

Acabo de descubrir que usar a un actor de doblaje distinto al habitual en un producto totalmente distinto a los anteriores es un sacrilegio...

"un actor con un registro completamente distinto (del que no desvelaremos su identidad por respeto)" :|

¿Una persona va a hacer un trabajo por el que lo lógico sería reconocerle y "no se desvela su identidad por respeto"?

Por otro lado, que un mismo actor se suponga que deba doblar al mismo actor siempre no deja de ir contra la propia esencia del doblaje: "no importa cambiar la voz, lo que importa es poder seguir la imagen sin subtítulos, la interpretación se sigue pudiendo valorar a pesar del cambio". Claro, salvo que te cambien al actor de doblaje, entonces "oh no, ¡cómo se les ocurre! ¡eso no se puede permitir!"


Creeper
Creeper hace más de 6 años ...

Y también mejor Thadeos: Dejar la voz habitual del actor y no andar tocando las narices.


Thadeos
Thadeos hace más de 6 años ...

Podría ser peor, podrían haber puesto a Mario Vaquerizo.


Creeper
Creeper hace más de 6 años ...

http://www.culturaencadena.com/series/netflix-espana/netflix-espana-decide-sustituir-al-actor-de-doblaje-habitual-de-michael-c-hall-dexter-en-safe-la-esperada-miniserie-de-suspense-37815.html

Esto ya es de traca. Iván Jara doblando a Michael en todos los trabajos suyos que han llegado a España y ahora va un iluminado de Netflix y decide que su voz no le pega. ¿Ese señor tiene problemas de oído? Yo flipo.


Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario