CharlotteTokyo
Se unió a mubis el 29 Enero 2012
Tags
-
-
Nueva edición de Tiempos de gloria en UHD con Dolby Vision y en Steelbook
3539 visitas / 17 comentarios
-
-
-
Anuncio de Godzilla y Kong: El Nuevo Imperio en Blu-ray, UHD 4K y Steelbook
5637 visitas / 38 comentarios
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Anuncio de Godzilla y Kong: El Nuevo Imperio en Blu-ray, UHD 4K y Steelbook
5637 visitas / 38 comentarios
30 comentarios
Si JR, vaya.., pone 5 horas de extras en la corrección, si he leído bien. Que errores más raros se cometen a veces, a ver, todo el mundo nos equivocamos, pero...., jolines.
Menos mal que al final no cogieron a Eric Stoltz para hacer Marty McFly, jeje, al menos en mi opinión.
Vaya.. Pues han tirado de traductor automático (muy típico y fácil hoy en día) en todas las sinposis, por eso estan tan mal redactadas. A mi me parece una cagada enorme aunque sólo sea el cartón.
Ya JR1986, pero jolines, son cosas que...., jeje. Uno le puede dar mayor o menor importancia, pero claro, es eso, como dices, "sangran" un poco los ojos ;-)
Sobre lo que dices de "Regreso al Futuro", no sé a que edición te refieres ¿a la de 4 discos Edición Coleccionista en Digipack, tal vez?, jeje, me has hecho mirar y todo jaja, pone "con más de 9 horas de extras", no sé si será la edición que tú dices.
Yo no aceptaria eso. Por Dios, que es Star Wars. Y Disney. No pueden hacer esto.
Vamos que le pudieron el apellido español.
Jajaja, calla calla, a ver..., espera que miro..., no, jeje, parece que se ha dado cuenta del error y los nombres en las otras sinopsis están bien. Menos mal que solo ha sido eso ;-)
jajajaj. eso es. Espero que no traduzca Skywalker "Andante del Cielo"
Ah vale!!, lo había entendido al revés, jeje. Vamos, que se le ha ocurrido traducir el nombre, jeje. Incluso a lo mejor hasta a traducido toda la sinopsis entera y claro, se ha llevado por delante a Darth Maul, alias "Mutilar".
Lo que ocurre es que si buscas en google Darht Mutilar, traduce Darth Maul en español. No se si me explico :P
Mutilar es en español. Maul --> Mutilar (Darth Maul es el original). Parece ser que algun lumbreras lo ha traducido para esta edicion.
Bruce Wayne, perdona, no había leído tú comentario anterior, que cosa tan curiosa, aún no he visto en versión original el EPISODIO I, ¿pero dicen Darth Mutilar?. En ese caso, el que lo ha escrito ha puesto el nombre en Inglés ¿no?, no sería un fallo, pero aún así es un error bastante grave, si.
En Amazon también, jeje.
http://www.amazon.es/Star-Wars-Mutilar-Lightsaber-palillos/dp/B00779S9NM?tag=b053-21
Exacto Jefe, lo que hace Google es traducir directamente :-)
Habré sido el único que ha investigado, jejeje, pero parece que aquí está el origen de esta errata tan curiosa, fijaos en el nombre de algunas figuras.
http://es.aliexpress.com/w/wholesale-darth-maul-figure.html
Por lo que acabo de ver, Maul es Mutilar en inglés (traducción exacta). Se puede comprobar con el traductor. Aun asi, es un error como una casa.
Darth Mutilar es George Lucas con sus añadidos y retoques.
Esto lo arreglará George Lucas con efectos añadidos.
Vaya cagada... La verdad es que estas cosas me molestan bastante porque demuestran que no se han dignado ni a repasarlo bien. La sinopsis está aún peor redactada que la del episodio V.
Yo creo que debe de llamarse de esa manera en algún que otro sitio y el que lo ha escrito, o bien le ha pasado eso o está acostumbrado a nombrarle así y se ha olvidado de su nombre, jeje. Porque aún pensando un poco, no tiene ni sentido ortográfico el hecho de que alguien cometa semejante errata.
Es el nombre que le quedó tras partirlo por la mitad Obi-Wan. XD
El corrector del móvil...
Jajajaja anda que...
Flipo...
Anda que el becario se quedo a gusto, jajaja
Buaaahhh menudo gazapo. Yo es que no mire los cartones la verdad, fuí quitandeles la pegatina y para dentro de la caja de JUEGO DE TRONOS del dragon. que es donde guardo los cartoncillos.
Menos mal que no afecta al steelbook!!!
Vaya desproposito de sinopsis jajajajaj
Ahora miro...., jeje, y mira que estuve hojeando las sinopsis, increíble, voy a ver...., ;-)
Pues igual, parece que la errata ha sido general. ¿Es posible que en algún otro contexto haya sido ese su nombre o en algún otro país que se le nombre así?
La sinopsis está hecha como el culo, no solamente en ese error.
Darth Maul se convierte en Darth Mutilar, así de un plumazo.
Jajajajaja ¿qué ha pasado ahí?
Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario