avatar de aragornn

aragornn

42 años Hombre
España

Se unió a mubis el 21 Diciembre 2011

¡Nop!

¡Nop!

55 comentarios

Angel Jesus Martin Soto
Angel Jesus Martin Soto hace más de 1 año ...

Pues nada a por la versión en Blu-Ray y sin problema, me molesta mucho mas que hayan quitado los extras de la edicion de Jurassic Wrold a que esta no salga en 4K.


fjavier_gr
fjavier_gr hace más de 1 año ...

Por cierto, esos que animaban al boicot a ARVI y a comprar fuera para ahorrarse 2 euros porque no pasaba nada, estarán muy contentos. Ya avisé que cuanto menos se venda en España peores ediciones nos llevarían e incluso dejarían de llegar y se perdería el doblaje en las de fuera, pero nadie hace caso porque "nadie le va a decir donde tienen que comprar".


Varo
Varo hace más de 1 año ...

Lo.que no entiendo es tanto sorpresa con arvi, si ya en su juego favorito nos metio aleman y nada de español y cuando intento arreglar el problema jamas retiro las copias erroneas de tienda.


Cameron
Cameron hace más de 1 año ...

¡¡¡Anda Ponyo, pero si sales en el vídeo!!!
Ese perro sarnoso que come espaguetis.


PonyoBellanote
PonyoBellanote hace más de 1 año ...

Yo era más de Magic English y ahora por eso tengo un C1.

https://www.youtube.com/watch?v=2qrGR9OaUcc


El Coleccionista Dvd
El Coleccionista Dvd hace más de 1 año ...

Muy bueno Varo jajajaaj


Varo
Varo hace más de 1 año ...

ironconrad ahi les ha dao!!!


ironconrad
ironconrad hace más de 1 año ...

Varo como se nota que somos de la EGB jajaja. Grande Muzzy!!


AlCine
AlCine hace más de 1 año ...

Yo simplemente quiero recordar quién inventó el doblaje: un estudio de Hollywood. ¿Por qué? Porque con la llegada del cine sonoro la gente dejó de ir a las salas, y la opción de grabar dos versiones de las películas, una en inglés con grandes actores de Hollywood y la otra con hispanos no resultaba, ya que no es lo mismo vender una película de Humphrey Bogart que una de Pepito Pérez.

El objetivo del doblaje no es otro que hacer llegar las películas al mayor número de gente posible en todo el mundo para así recaudar más, ni más ni menos. Forma parte de la cadena. ¿Qué pasaría si lo trasladamos a los libros? ¿Y si se dejaran de traducir? Pues lo mismo que en el cine, llegarían a muchísima menos gente y por lo tanto ganarían mucho menos dinero.

Y en España, como todos sabemos, una abrumadora mayoría de la gente acepta el doblaje y le gusta.


JackBurtonalrescate
JackBurtonalrescate hace más de 1 año ...

Globalización. Es lo que hay y el mundo en el que nos toca vivir. Tanto para lo bueno como para lo malo
Eso sí, lo de dignidad, no lo veo. La verdad.


Varo
Varo hace más de 1 año ...

coleccionista dvd yo ya he empezado

https://www.youtube.com/watch?v=EpedUPeZ6B8&ab_channel=Mindundis


stephenlarsson
stephenlarsson hace más de 1 año ...

No os extrañe que luego aparezca en Amazon con doblaje en castellano


fidelio
fidelio hace más de 1 año ...

¿Qué podemos esperar de una película que tardó 3 semanas en salir en plataformas después de pasar por las salas? (ojo, que a mi la película me gustó).

Si la burbuja de las latas está a puntito de reventar, la de las infraediciones no ha hecho más que empezar. Son ciclos, luego vendrá otra nueva... si es que hay tiempo.

Aunque uno vea cine en VOSE (es mi caso también), el hecho de que no se edite una edición con doblaje significa discriminación hacia una parte del público, además de que te estas quitando ventas (posiblemente no te harán mucho daño, pero no es lo mismo vender 2 que 1).

Cuando una empresa como Arvi que vende y, creo, tributa en España, vende y comercializa ediciones a un público hispanohablante... decide sacar a la venta ediciones que no tienen castellano, forma parte del problema/culpa como lo queráis llamar. Si realmente tuviera compromiso con el consumidor y con el mercado donde vende, se plantaría ante Universal o quien fuera y se negaría a vender ediciones que no tuvieran castellano, porque básicamente se está quitando ventas, insisto, pocas, pero se las está quitando. El tema de la honestidad y la moral, lo dejo para otro día.

Ahora, otra cosa es, puede que Arvi firmase con Universal que editaría todo lo que ellos quisieran, con las características que Universal pusiera, y bajo las condiciones (precio, formato...) que Universal impusiera. En este caso se me hace más complicado achacarle culpas a Arvi (en todo caso tendrían que haber sido más avispados). Pero todo se resume en que a Arvi el trato con el consumidor se la bufa, hablando en castellano. Mientras que de sus ediciones, que les han costado 3, saquen 5, ya podemos ponerlos finos o lo que queramos, que no van a bajarse de su postura porque significa que ganan pasta, que al fin y al cabo es de lo que se trata. No hay que olvidar que son empresas, y que su único fin es ganar dinero, el resto... ya sabéis.

Su trabajo, básicamente es, distribuir lo que Universal le da, sin poner ni una sola pega. ¿Qué no quieres editar "Noche de miedo" porque no tiene castellano? Mira que es una lata, que es una película con muchos seguidores, mira que puedes venderla muy bien, mira que vamos a sacar sólo 400 unidades y va a haber ****** por ellas... a lo que Arvi dice: "venga va, total, la van a comprar los 4 freaks que pagan lo que sea por una lata, nos vamos a hinchar". Y así con otras tantas. Esto es como si yo me monto una empresa, me compro 400 unidades de una película (pagando por sus derechos), por ejemplo, "John Wick" en 4K, y la vendo aquí al doble de lo que me ha costado la edición. Sin hacer nada, así de simple.

Yo les pregunté que como es que editaban una película en España sin que tuviera castellano... hace más de una semana que estoy esperando una respuesta. Pero bueno, se la pueden ahorrar, porque ya la sé.

Al final, el consumidor compra fuera por que, ¿para que voy a comprar aquí si es más caro y la película es la misma? Luego empezarán a caer distribuidoras culpando a que el mercado no ha respondido, no hay mercado en España... es decir, haciéndose las víctimas.

¡Comprad formato físico! ¡no hagáis boicot!, pero eso sí, yo recomendaría pensar y reflexionar un poco sobre estas cositas. No es normal la cantidad de reediciones que ha habido este año, de verdad.

Un saludo.


fjavier_gr
fjavier_gr hace más de 1 año ...

Dejo por aquí la definición de "dignidad" que nos ofrece Oxford Languages.

dignidad
1. Cualidad del que se hace valer como persona, se comporta con responsabilidad, seriedad y con respeto hacia sí mismo y hacia los demás y no deja que lo humillen ni degraden.

No deberíamos perder la dignidad, es decir, dejar de hacernos valer como clientes, tener respeto hacia nosotros mismos (nuestra cultura y lengua), y no dejar que nos humillen o degraden viendo como países más pequeños y con menos ventas tienen sus ediciones 4K con su doblaje y nosotros no, porque las majors no harán lo mejor para los clientes sino lo que más dinero les reporte.

Por eso dije el otro día que el BD se está convirtiendo en el nuevo DVD, con ediciones que no llegan en 4K porque es mejor vender un BD a 20 € que un combo 4K+BD a 25 €. Y mientras la gente pague sin protestar, no van a ofrecernos un 4K que les deje menos margen.


Cameron
Cameron hace más de 1 año ...

Lo que no saben algunos desafortunados en sus comentarios es que muchos de los que pedimos castellano y a buena calidad podemos ver cine perfectamente en inglés.

Miraros este vídeo de 1 minuto ("¿QUÉ ES EL DOBLAJE?") y a lo mejor entendéis que el doblaje forma parte de la magia del cine:
https://www.youtube.com/watch?v=DAHpMDPaLX8

Por cierto, ir al cine es un acto social y recuerdo que solo el 4% de los españoles ve las películas en VOSE en el cine. Con eso lo dejo claro. Sin castellano, no van al cine.


ironconrad
ironconrad hace más de 1 año ...

El Esperanto es la solución.


El Coleccionista Dvd
El Coleccionista Dvd hace más de 1 año ...

Hoy he empezado las clases de inglés en mi barrio...
https://youtu.be/wKdvVvLXPGU


One_Ring
One_Ring hace más de 1 año ...

Genial, Countdooku, independientemente de que queramos aprender inglés, el que lo desee, estamos en España, que menos que pedir que se editen en nuestro país, las ediciones en castellano en 4K, el formato de más calidad en la actualidad, no?

Según tu, o academia o ya sabemos lo que toca, con comentarios como el tuyo, no me extraña que nos lleguen ediciones como "Noche de miedo", editada en España, sin castellano en 4K.

Un poco de sentido común.


ironconrad
ironconrad hace más de 1 año ...

humildad chico humildad.


ironconrad
ironconrad hace más de 1 año ...

jajajjajaja Countdooku. Ahora tenemos que saber idiomas para poder disfrútar de imun hobby que lleva toda la vida doblandose. Con tus 22 años perfecto ahora pídeselo a los que tenemos 40 y más cosas en la vida que hacer... Vamos que si pensaramos todos igual que tu... El castellano estaría extinguido, y los dobladores deben de ser el Mal en persona.


Countdooku
Countdooku hace más de 1 año ...

Cada lanzamiento lo mismo con ustedes y el doblaje o la pista HD o la metálica que editan en otro Pais y aquí no, no se dan cuenta que ellos hacen el negocio igual, si no las venden aquí las venderán fuera, aunque esta vez con el ahorro de tener que hacer una edición solo para este Pais y con el mercado que tiene, háganse un favor y dense de alta en la academia de su ciudad, ahí se terminara su sufrimiento y si alguno no es capaz de aprenderlo ya sabe lo que le toca.


Cameron
Cameron hace más de 1 año ...

Parece que todas las majors se están convirtiendo en la nueva Disney. 4Ks, el mejor formato, a cuentagotas. En vez de eliminar formatos antiguos, dejan el nuevo para blockbusters o clásicos con éxito.

Antes se distribuían ellas mismas y tenían algo de vergüenza para sacar los 4k (más de la mitad de esa época descatalogados) y 3D. Por ejemplo, de las de animación en 4K (que no se atreven a sacar ahora, sin motivo) quedan 3 o 4 copias o están descatalogadas, como las de Gru o Minions. Lo mismo pasa con las de FOX, compré Depredador 2 en ECI hace 2 meses y era la última de España. 3D no queda ni uno. "Porque en España no se vende".

Ahora que las majors deciden dejarnos en la mie***, se van y dejan el relevo a otros para que se coman el marrón. Como he dicho en otro post, son unos h d p los que hacen decisiones según qué país.

Ya hablé con una persona que trabajaba hace años en esto del home video y me dijo cuál es la realidad de lo que está ocurriendo: gente sin ganas en un trabajo que no le gusta.


PonyoBellanote
PonyoBellanote hace más de 1 año ...

Pero si yo dejé de comprar steels hace años, solo ha sido este cuando he vuelto, y solo compro steels si me gustan, si no, voy con Amaray, como pasará con Elvis xDDD Eso sí, los extras si que me molan.


PonyoBellanote
PonyoBellanote hace más de 1 año ...

Entrar en Mubis es verdaderamente deprimente. ¿Soy yo el único que le pasa?


Alfonso
Alfonso hace más de 1 año ...

Pues se verá Varo, y según se vendan seguirán haciendo esto y que la gente la compra ( y oye, yo soy ARVI y también lo hago) eso sí, si tiene mucho castigo y se tiene que comer las copias, ya veremos para la próxima si exijen o no el castellano


PonyoBellanote
PonyoBellanote hace más de 1 año ...

¿Pero por qué nosotros los consumidores no somos capaces de tener un poquito de autoconciencia y darnos cuenta de que también tenemos culpa en lo que hemos creado?


PonyoBellanote
PonyoBellanote hace más de 1 año ...

Pues ojalá que sea verdad que la gente no quiere esta edición por ser VOSE y haya pocas ventas, asi me la puedo pillar, que por ahora todavía no ha abierto reservas en Amazon y en FNAC ha durado menos de una semana.. :D


Alfonso
Alfonso hace más de 1 año ...

Ponyobellanote recalcar una peli al año, de momento solo hoy ya hay dos sin castellano y ARVI tiene mucha culpa, que diga, así no la quiero, yo lo digo, así no la quiero y no la compraré porque esta peli a estado en cines con castellano y como bien dices tú el que quiera que la compre, pues yo no la quiero así y así es como se cargan un mercado ya maltrecho.


Varo
Varo hace más de 1 año ...

El consumidor final que es lo que quiere?? Poder comprar las pelis en el 99% con castellano, y les da igual la empresa que sea.... estas seguro de eso? yo no lo tengo claro, ni hice ningún estudio de mercado. veremos las ventas, yo no la voy a comprar, pero no puedo decir que lo que yo haga sea lo que va a hacer todo el mundo.


PonyoBellanote
PonyoBellanote hace más de 1 año ...

Me encanta vuestra manera de generalizar, yo he dicho que compro la peli porque me gusta la edición, la peli y los extras y su calidad de imagen, pero nada, oye, que el steel, pa la estantería y nada más. En fin.

Que viva Resen, viva Roldán nuestro salvador y a la hoguera Arvi, verdugo del mercado del cine en español junto con Divisa y no nos olvidemos de Reel One.


Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario