PUBLICIDAD
Semana de Internet en Cine y Televisión en elcorteingles.es
avatar de alfred

alfred

30 años Hombre


Se unió a mubis el 17 Octubre 2012

Así volverá el doblaje en España y se retomarán las series pendientes.

Así volverá el doblaje en España y se retomarán las series pendientes.

21 comentarios

AlexEspi91
AlexEspi91 hace alrededor de 5 años ...

que egoistas sois algunos, que les den a los actores de doblaje y al publico, claro que si, egoístas!


HermanosR
HermanosR hace alrededor de 5 años ...

Me alegro muchísimo de que retomen el doblaje por fin. Del resto no opino. Darle más vueltas es ya repetitivo y cansino.


James_Dundee
James_Dundee hace alrededor de 5 años ...

Por este tipo de movidas prefiero más las series patrias se sabe algo de cuando retomarán su actividad gracias de antemano.


ironconrad
ironconrad hace alrededor de 5 años ...

Yo es que sigo prefiriendo el doblaje SI o SI, y mas que en España hay buenos dobladores.
Entiendo que el problema es en el propio cine puesto que en casa de uno para eso estan los distintos doblajes y el Original siempre está ahí.
Supongo que ya de por si los cines con doblaje ya estaban medio vacios salvo casos como Vengadores etc... Mas lo estarian si solo fuesen en VOSE.


josedecimomeridio
josedecimomeridio hace alrededor de 5 años ...

Mi mayor problema radica en que en el cine de mi ciudad solo puedo ver películas en VOSE los martes y no todas se proyectan así.
Aún entendiendo que socialmente en nuestro país está aceptado el visionado de películas/series dobladas me parece que es contrario al disfrute de la obra en su integridad. Respeto a quien quiera verlas de esta forma y entiendo que es muy difícil cambiar la opinión de todo un país pero, en mi opinión y sin querer faltar el respeto a nadie (ruego que quede claro), se trata de una perversión del producto original en el que se pierden muchísimos matices irrecuperables a pesar de la buena labor de los profesionales del sector en nuestro país. No soy un talibán de la versión original pero pienso que el modelo de otros países es más correcto y respeta mejor el cine como arte, habría de apreciarse tal y como fue creado (de hecho los subtítulos ya suponen cierta perversión pero dentro de lo que cabe es un mal menor).
Perdón por el tocho, perdón a todo aquel que entienda mi comentario como un ataque dado que no lo es. Al fin y al cabo, lo importante es poder disfrutar de las películas/series como cada uno estime oportuno.


mikehook
mikehook hace alrededor de 5 años ...

Tomo nota @Breakout.


Capitán Needa
Capitán Needa hace alrededor de 5 años ...

Por desgracia es como dices, Breakout. No son suficientes las salas que ofrecen pases en VOSE. Me gustaría que esto cambiase, pero no sé si será posible.

Estoy de acuerdo en que la vuelta al trabajo de los profesionales del doblaje no influye directamente en esta cuestión. No sé qué tiene que ocurrir para que haya más demanda de pases en VOSE en los cines, pero me gustaría que algún día ocurriese. No tengo nada en contra del doblaje, de hecho la mayoría de películas que veo en salas son dobladas (por no haber alternativa en muchos casos, claro), sólo que me gustaría que realmente hubiese opción para elegir, igual que cuando vemos el cine en casa.


JackBurtonalrescate
JackBurtonalrescate hace alrededor de 5 años ...

Si la Devs solo tiene tres episodios y ahí estoy esperando.
Para cubrir el hueco estoy viendo Dark en Netflix, que ya tiene tiempo, pero recomiendo.


JR1986
JR1986 hace alrededor de 5 años ...

En ese aspecto no digo que no, capitán Needa. Hay salas que apuestan por darle un sítio a la V.O.S, pero quizás no las suficientes, además de que no todo lo que se estrena puede ser disfrutado así. Pero no considero que la vuelta de la normalidad en el mundo del doblaje sea un impedimento para que eso cambie.


Capitán Needa
Capitán Needa hace alrededor de 5 años ...

A mí me gustaría que el paradigma cambiase en el sentido de que fuese más fácil ver cine en VOSE en las salas, porque es un poco triste la situación en ese aspecto.


Jefe Brody
Jefe Brody hace alrededor de 5 años ...

Opino igual que Raider84, Brekaout y lonander77. XD

Y sí, creo que el comentario de josedecimomeridio va por ahí, que él prefiere la versión original, no hay más. Pero si es cierto que el comentario, así escrito, suena algo raro.


JR1986
JR1986 hace alrededor de 5 años ...

El paradigma no tiene que cambiar. Para eso existe la V.O.S, para que cada uno elija la que le guste más.

Buena notícia para quienes valoramos este trabajo. Ánimos para el sector ;)


mikehook
mikehook hace alrededor de 5 años ...

Por favor, que doblen de una vez Lo que hacemos en las sombras (T2) y Devs.


Ionander77
Ionander77 hace alrededor de 5 años ...

Lo importante es poder elegir. El que quiera ver una película doblada que la vea, el quiera ver una película en versión original que la vea y el que quiera ver una película en version original subtitulada que la lea.


Ionander77
Ionander77 hace alrededor de 5 años ...

pues yo me alegro no solo por los doblajes sino también porque los dobladores van a volver a sus respectivos trabajos. Eso siempre es una buena noticia.


Raider84
Raider84 hace alrededor de 5 años ...

Tampoco entiendo lo de la lástima, josedecimomeridio. Si te refieres a que prefieres las series en VO, sólo tienes que oírlas en su idioma original y listo. Yo prefiero la serie en castellano, que para eso es mi idioma natal.


Amaray Films
Amaray Films hace alrededor de 5 años ...

Que buena noticia, los estrenos estaban ya muy estancados. Bienvenidos al cine de nuevo dobladores!! :)


Angel Jesus Martin Soto
Angel Jesus Martin Soto hace alrededor de 5 años ...

Gran noticia, una cosa más que va volviendo a la normalidad.


josedecimomeridio
josedecimomeridio hace alrededor de 5 años ...

Una lástima. Podrían haber aprovechado para intentar cambiar el paradigma español a este respecto.


Jefe Brody
Jefe Brody hace alrededor de 5 años ...

Muchas gracias por la noticia, alfred. Gran noticia sea dicho de paso, jeje.

Al tajo, ahora podré ver esos episodios en condiciones.


alfred
alfred hace alrededor de 5 años ...

Tras el paron del doblaje de series por el Covid-19 muchas series quedaron colgadas en España, ahora, por fin vemos una luz alentadora.
Ya hay fechas de regreso de series en castellano, los equipos de doblaje ya trabajan para traernos nuestras series favoritas. Las fechas que estan previstas son para primeros de Junio, pero de momento ya contamos con la vuelta de 3 series.
-The Flash volvera el 21 de Junio con capitulos doblados con una novedad. Cada Domingo a partir de ese dia se emitiran 3 capitulos, es decir al reducirse la temporada a 19 capitulos en 2 semanas terminaria la temporada, puesto que volvera a partir del capitulo 16.
-Sobrenatural volvera el mismo dia el 21 de Junio, puesto que empezo el doblaje antes de la pandemia, pero quedara colgada puesto que quedan capitulos por emitirse.
-Proyecto Blue Book volvera el 25 de Junio con su segunda temporada, y al parecer tras las ultimas noticias sera la ultima.
Aqui os dejo el enlace de como van a volver al trabajo estos grandes profesionales, a los que hay que valorar mas, el trabajo que hacen.
https://fueradeseries.com/doblaje-series-espana-protocolo-coronavirus-78299f2091b1


Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario