Fotografías de Yojimbo en Blu-ray
30 Abril 2014, 20:14
Yojimbo es la segunda entrega de la Colección Akira Kurosawa de A Contracorriente Films y comparte el mismo diseño que Los Siete Samuráis. Nuevamente nos encontramos con una fina funda de cartón en la que predominan los colores rojos y negros, que protege la caja de plástico negra con el disco de la película.














Ediciones relacionadas
Noticias relacionadas
-
-
-
-
-
-
-
Todos los detalles de Núremberg en Blu-ray, UHD 4K y Steelbook [actualizado]
2263 visitas / 41 comentarios
-
-
-
-
Lanzamiento de 28 Años Después: El Templo de los Huesos en Blu-ray, 4K y Steelbook [actualizado]
4520 visitas / 24 comentarios
-
-
-
-
-













![Crueles Intenciones en Blu-ray con extras y libreto [actualizado]](/media/articles/35743/361599/crueles-intenciones-en-blu-ray-con-extras-y-libreto-c2_xs.jpg)


![Todos los detalles de Núremberg en Blu-ray, UHD 4K y Steelbook [actualizado]](/media/articles/35744/361611/todos-los-detalles-de-nuremberg-en-blu-ray-uhd-4k-y-steelbook-c2_xs.jpg)



![Lanzamiento de 28 Años Después: El Templo de los Huesos en Blu-ray, 4K y Steelbook [actualizado]](/media/articles/35741/361572/lanzamiento-de-28-anos-despues-el-templo-de-los-huesos-en-blu-ray-4k-y-steelbook-c2_xs.jpg)
![Drácula -dirigida por Luc Besson- en Blu-ray con funda [actualizado]](/media/articles/35733/361470/dracula-dirigida-por-luc-besson-en-blu-ray-con-funda-c2_xs.jpg)



16 comentarios
Puede que sea tambien para dificultar que se venda en otros paises, principalmente en Japón, donde se debe vender más cara (aunque allí es región A, de todos modos...).
Quizá al no haber doblaje en español el tema de los subtítulos sea algo forzado y obligatorio. Con 'Cabeza borradora' y 'Holy Motors' de Avalon pasa igual sino recuerdo mal.
¿Pero cómo van a imponer que los subtítulos sean forzados, a ellos qué más les da? La VO vale, ¿pero los subtítulos forzados? Es absurdo.
Por lo que he leído, no es culpa de A Contracorriente, sino una imposición de Toho o Criterion, no recuerdo cuál de las dos.
No deja de ser un descuido por parte de A Contracorriente. Haciéndolo tan bien como lo están haciendo.
Yo creo que la opción de desactivar subtítulos es algo muy básico hoy en día, con o sin idioma japonés o mandarín... Pero vaya por lo que vale, la peli que es y el master que trae tampoco le vamos a pedir mucho mas la verdad.
No es por saber o no japonés, que ya estamos alterandonos. Se trata de poder ver la película limpia sí se quiere. ¿Eso molesta?
Poder activar y desactivar los subtítulos, no es nada raro.
Y tranquilidad.
Pues a mí no me importan los subtítulos forzados. Total, los tendría que poner igualmente...
Que le hayan obligado a editar sólo en VO pase, pero que les hayan obligado a que los subtítulos sean forzados, eso ya no. No se pueden desactivar por decisión de A Contracorriente o por descuido de A Contracorriente, no se le puede responsabilizar a otros de esto. Y repito, es el único pero que le pongo a estas ediciones, el subtitulo forzado. Pero a cada uno lo suyo.
A mí también me echa para atrás la inclusión de subtítulos forzados, por mucho que sea algo impuesto a la editora. Prefiero pagar algo más, y que puedan desactivarse cómo en la original de Criterion.
Muy buen reportaje, mañana recibo de amazon esta gran edición.
A mi me llegó ayer desde Amazon. Y la calidad de imagen es muy buena. Además me gusta el diseño que han cogido para las cuatro películas de Kurosawa
Sólo tienen una pega estas ediciones de A Contracorriente, los subtítulos forzados. Estaría bien poder quitarlos.
Muy bien por AContracorriente, magnificas.
Qué mano tienen! Y con qué cuidado tratan las ediciones!
Esta colección es una maravilla... aContracorriente esta de 10 cada vez que toca algo.
Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario