Steelbook de Mystic River en Blu-ray con castellano
Steelbook de Ninja Turtles: Caos Mutante en UHD 4K y Blu-ray con castellano en amazon Italia
La Intérprete en Blu-ray con castellano
Canal de ofertas de mubis en telegram

Nymphomaniac - El Montaje del Director Blu-ray

Cameo Media Blu-ray

Comprar en El Corte Inglés
eci
Comprar en Fnac
fnac
Comprar en Amazon
amazon
Fecha de salida: 19 Noviembre 2014 descatalogado
Komond
Komond la ha valorado con un 8 2015-09-05 03:58:36 +0200

La calidad de imagen y sonido de la edición son excelentes. El vídeo refleja fielmente la película y respeta los formatos originales (que cambian a lo largo de la película según el capítulo). Esto no fue así en todos los países ya que en algunos mutilaron la imagen para que encajara mejor y unificaron ratios para que fuera toda homogénea. La película está dividida en dos discos por necesidad debido a su duración, ya que de editarla en uno sólo estaría comprometida la calidad de imagen y/o sonido.

Los subtítulos son forzados, no quemados (aclaro luego esto porque en las otras opiniones se ha inducido a error), y están únicamene en español. Su calidad es buena, en general la traducción es correcta, todo está sincronizado y no presenta problemas.

Los extras inexistentes, vienen sólo en las ediciones individuales con el montaje de cine.

Nota de la edición: 8
Imagen y sonido excelentes, subtítulos correctos. Se echan de menos los extras (qué si vienen en el montaje de cine) para aquellos que no estamos especialmente interesados en el montaje especialmente diseñado para salas comerciales, ya que consideramos que para este título particular este es el montaje original (el de estreno real en festivales) a diferencia de otros montajes del director que son el montaje que el director pensó años después por iniciativa propia o para intentar vender más ediciones.

-----------

Respecto a las otras opiniones, aclarar que (frente a lo que dicen) los subtítulos no vienen quemados, vienen forzados.

Quemados = los subtítulos están en el vídeo, codificados con el resto de la imagen
Forzados = los subtítulos no se pueden quitar, aunque no estén codificados en la imagen

Es importante porque los forzados según el reproductor y el medio de reproducción pues sí se pueden quitar.

Otra cosa importante a añadir:
"Yo necesito de subtitulos, pero habra compradores que no, y no entiendo la mejora, ahorro, o llamale como quieras de quemarlos..."
Ninguna editora, NINGUNA, pone subtítulos forzados por placer o ganas de fastidiar, igual que ninguna bloquea zonas por capricho. El ahorro está en que al comprar derechos y masters los precios y posibilidades (algunos incluso se pueden negar independientemente de lo que pagues) varían según qué admitas y qué no. Si quieres dejar que la película se vea sin subtítulos te conviertes en competencia de los editores de otros países, y por tanto tienes que pagar más para editarla, y si hay que pagar más para editarla también hay que cobrarle más al comprador final. Es más fácil que a la mayor parte de compradores españoles les interese pagar menos que verla en VO sin subtítulos. Así de simple. Tampoco es inusual ver películas españolas en el extranjero con subtítulos forzados por este mismo motivo.

8
+1/-1

J
J la ha valorado con un 7 2014-12-04 13:59:48 +0100

La imagen y el sonido están bien. Sin embargo, estoy muy descontento con el hecho de que los subtítulos vienen quemados a la imagen; no hay posibilidad alguna de quitarlos. Creo que es algo realmente molesto que podrían haber evitado de una forma muy sencilla.

Por cierto, no tiene subtítulos en catalán como viene reflejado en esta web. Solo tiene subtítulos en español.

0
+1/-1

FuETeZiTo
FuETeZiTo la ha valorado con un 7 2014-12-04 17:27:03 +0100

Totalmente de acuerdo. Yo necesito de subtitulos, pero habra compradores que no, y no entiendo la mejora, ahorro, o llamale como quieras de quemarlos...

El resto, audio y video, de notable alto-sobresaliente. Se queda en un 7 por los sub quemados.

-2
+1/-1