Trek
MujerNavarra (España)
Se unió a mubis el 10 Diciembre 2011
-
-
Dos Steelbook y ediciones sencillas para El Cuervo en UHD 4K y Blu-ray
12446 visitas / 26 comentarios
-
-
-
-
-
-
Dos Steelbook y ediciones sencillas para El Cuervo en UHD 4K y Blu-ray
12446 visitas / 26 comentariosmubis es el lugar de reunión de los apasionados del cine y el Blu-ray. En mubis podrás comentar las últimas noticias, crear tu colección de películas y series, enterarte de cuando salen las que esperas, compartir tus opiniones y comprobar las valoraciones de la comunidad antes de decidirte.
mubisLas imágenes y productos aparecidos en mubis.es son marca registrada y/o copyright de sus respectivos propietarios y su uso en este sitio web es única y exclusivamente con carácter informativo. En calidad de afiliado de Amazon, mubis obtiene ingresos por las compras adscritas que cumplen los requisitos aplicables.
mubis.es © 2011-2024 Todos los derechos reservados. Aviso legal
9 comentarios
Y precisamente creo que es la edición DVD la que tiene el título correctamente escrito, con la preposición "a". Igual se puede escribir de las dos maneras (está muy de moda esto ahora) jeje, pero creo que con la "a" es la correcta gramaticalmente. Otro tema es que uno al decirlo la "a" la deje muda prácticamente, que también pasa.
La edición sencilla que salió hace un tiempo también tiene el título correcto.
Por otro lado, unas excelentes fotos, Trek, para una excelente película. Gracias por compartirlas.
Desconocía por completo que también había salido en DVD, muy buena comparativa Trek.
Es verdad (no he llegado al final de las fotos) Espartaco también esta en castellano que también lo tengo de hace poco y no me acordaba.
El del El Golpe lo tengo en inglés, aunque estoy pensando en pillarlo también en DvD por el castellano.
Creo que Forrest Gump y en general los de Paramount les ocurre lo mismo, si está editado en ambos formatos en DvD con castellano y bluray en inglés.
JARvideo, así es. Si abres uno de los enlaces, nombro los títulos (foto incluida) con los títulos editados, o al menos los que yo se.
Vaya Trek te me has adelantado en subir este post.
Ya he comentado en diferentes hilos que siendo los mismos digibook con la misma película, los digi de blu Ray están en inglés, mientras los de DVD están en castellano con exactamente el mismo contenido.
No hay escusa de tamaño el no traducirlos, ya que son exactamente el mismo, con igual tamaño y número de páginas.
El problema es que se tiene que hacer otra tirada con el logo de blu Ray, en vez de DVD.
Ejemplos son este de Matar a un ruiseñor, E. T. EL extraterrestre, Tiburón y Memorias de África que son los que yo tengo, aunque creo que hay más.
Yo los compro en DvD los digibook (muchos más baratos) y le guardo el disco bluray de la película.
borrar
Yo tengo algunos en dvd por el tema de tenerlos traducidos.
Me gustan más los digis en blu...
Lo de no traducir los digibooks BD es porque en inglés los textos ocupan menos y en el tamaño BD no les cabía en español :P
Gracias al usuario Zapatoto por darme a conocer las diferencias entre estas ediciones.
Aquí dejo la info...
http://www.thelastcollector.com/showthread.php/28-ESP-Matar-Un-Ruise%C3%B1or-(To-Kill-A-Mockingbird)?p=30168&viewfull=1#post30168
https://www.nosolohd.com/xf/threads/matar-a-un-ruise%C3%B1or-to-kill-a-mockingbird.17478/#post-1918502
http://www.mundodvd.com/matar-a-ruisenor-to-kill-a-mockingbird-51835/3/#post4426724
Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario