RESERVAS ABIERTAS
Dune: Parte Dos - Edición Metálica Ultra HD Blu-ray
El Francotirador - Edición Coleccionista Ultra HD Blu-ray
Trilogía Ocean's - Edición Metálica Ultra HD Blu-ray
Madame Web - Edición Metálica Ultra HD Blu-ray
avatar de Fer Lorente

Fer Lorente

26 años Hombre


Se unió a mubis el 9 Mayo 2019

Información para corregir ficha: El Hombre de Mimbre: Montaje del Director (1973) (Blu-ray) (Divisa)

Información para corregir ficha: El Hombre de Mimbre: Montaje del Director (1973) (Blu-ray) (Divisa)

12 comentarios

Fer Lorente
Fer Lorente hace alrededor de 3 años ...

Ya tenéis la información actualizada en la ficha de mubis.es:

http://www.mubis.es/titulos/el-hombre-de-mimbre-montaje-del-director-blu-ray


Fer Lorente
Fer Lorente hace alrededor de 3 años ...

biri1978 Ambos doblajes son buenos, y al no saber en que año se realizó este redoblaje tampoco se puede decir que no le pegue, ya que puede que se grabara un año después del doblaje original, por ejemplo.


biri1978
biri1978 hace alrededor de 3 años ...

Hola, alguien me podría confirmar el doblaje del blu-ray? Aunque sea redoblaje las voces suenan antiguas? Gracias


Fer Lorente
Fer Lorente hace alrededor de 3 años ...

Gracias a David Díaz, El Coleccinéfilo, Cinemaparaelpiso y a un servidor, ya tenéis la información correcta en las fichas de doblaje de El Hombre de Mimbre. En resumen tenemos:

- 1º Doblaje (Vídeo 1984): VHS y DVD de IDA Films (Montaje original de cine).

- 2º Doblaje (Sin Año Especificiado): Edición 2 Discos de Regia Films (Disco 1: Montaje Original de Cine y Disco 2: Montaje del Director, ambos montajes vienen con el redoblaje) y DVD/Blu-ray de Divisa (Montaje del director).

- 3º Doblaje: No tenemos constancia de que exista más allá de que alguien lo nombró en eldoblaje.com, si alguien sabe donde verlo se agradece.

Respecto a la supuesta edición de Manga Films que comenta stephenlarsson no he encontrado tal edición, creo que no existe. Y la información que nos había dado este mismo usuario, en cuanto a qué edición llevaba el doblaje original, era incorrecta .


Fer Lorente
Fer Lorente hace alrededor de 3 años ...

Ahora nos falta saber qué doblaje tiene la edición en DVD de IDA Films, la edición de Regia Films y otra edición “alegal” que hay en Blu-ray.


David Díaz
David Díaz hace alrededor de 3 años ...

Para que no haya líos con los doblajes:

El doblaje original es de 1984 (de la edición estrenada en Vídeo) y al protagonista le dobla Luis Carrillo (una de las voces que tuvo Michael Caine).

El doblaje del Blu-ray de Divisa, de la "Director's Cut" aún no tiene fecha de estreno, pero al protagonista le pone voz Carlos Ysbert (la 2ª voz que tuvo Homer Simpson).

Del 3er doblaje aun no tenemos pruebas de su presencia en ninguna edición. xD


Fer Lorente
Fer Lorente hace alrededor de 3 años ...

Glouth Jaeger gracias a ti por leer mi post y por tu comentario. Y sí como comento en mi primer comentario la edición es bastante sencilla como casi todo lo de Divisa, pero está distribuidora casi siempre nos trae buenos másteres.


Fer Lorente
Fer Lorente hace alrededor de 3 años ...

stephenlarsson te agradezco tus comentarios. Ya tenía pensado comprarme la edición de Regia Films y ahora que me has confirmado que tiene el doblaje original me la compraré seguro. Gracias por eso.

En cuanto a los diferentes montajes, se que hay uno que no he visto, porque he visto 2 de 3, pero no sé cuál me falta por ver.

Y si en la web de El doblaje no hay ficha para ese tercer doblaje, como comento en mi primer comentario, si sabes donde poder escuchar o ver ese doblaje te lo agradecería.


Glouth Jaeger
Glouth Jaeger hace alrededor de 3 años ...

Muy curioso, gracias por la información compañeros. Yo solo la he visto una vez y no recuerdo el corte de la película. La edición parece bastante sencilla pero me haré con ella.


stephenlarsson
stephenlarsson hace alrededor de 3 años ...

El doblaje utilizado en la edición de Divisa es la del Director's Cut en DVD. La "original" de los 80 está en las ediciones de Manga Films y Regia Films.

En El doblaje no he visto la ficha del tercer doblaje (no confundir con el doblaje del remake con Nicolas Cage). Pero sí existe un nuevo doblaje con voces distintas, ¿de dónde sale? Puede ser de televisión o de aviones.


stephenlarsson
stephenlarsson hace alrededor de 3 años ...

Es porque hay 3 montajes de la película y por ello el tercer doblaje. Por la duración, la llamada "Director's cut" de Divisa sería The Final Cut (además de tener el tráiler de esta) porque el Director's Cut oficial solamente está en SD porque se restauró el Final Cut estando disponible en UK y USA.

Theatrical Cut (88 min.)
Director’s Cut (100 min.)
The Final Cut (93 min.)

Seguramente que al haber escenas nuevas o escenas quitadas se haya hecho ese doblaje.


Fer Lorente
Fer Lorente hace alrededor de 3 años ...

Por desgracia muchas veces las distribuidoras no proporcionan a mubis.es toda la información de sus ediciones, por lo que alguna vez al comprar ciertas ediciones no disponemos de información previa, que sea del todo fiable. Hoy quería ayudar a añadir alguna información que no se ha mubis.es sobre esta gran película: El Hombre de Mimbre - Montaje del Director (1973).

En la ficha actual: http://www.mubis.es/titulos/el-hombre-de-mimbre-montaje-del-director-blu-ray, no tenemos ninguna información, ya que Divisa, como de costumbre, no ha proporcionado la información a mubis.es.

Antes de empezar a dar la información correcta quería agradecer al único usuario que ha escrito una opinión en la ficha de de esta película: Miskatónico. Ya que gracias a él me decidí a comprar esta edición. En su comentario comenta cosas muy interesantes, aunque hay alguna que no es del todo correcta, y como el mismo dice en su comentario: “que alguien me corrija si me equivoco”, y por eso quería escribir este comentario.

Comenzaré con la imagen: Como comenta este usuario la calidad de imagen es muy buena, y solo se resiente un poco en las escenas añadidas para este nuevo montaje del director, aunque estas tienen una pequeña restauración y se ven bastante bien sin llegar a la calidad del máster restaurado.

Idiomas: Aquí es donde quería corregir a Miskatónico, ya que el doblaje incluido en esta edición NO es el doblaje original, sino que es el redoblaje. Esto me lo pudo confirmar un amigo que sabe más de doblajes que yo.

Os dejo el enlace a la web de eldoblaje.com para que sepáis cuál me refiero: https://www.eldoblaje.com/datos/FichaPelicula.asp?id=20916

Aclarado esto quería preguntar un cosa, si alguien sabe donde conseguir ese tercer doblaje que se nombra en las fichas de eldoblaje.com me gustaría saberlo, ya que se nombra, pero no existe una ficha de doblaje.

En cuanto a las pistas de sonido tenemos:

1. Castellano LPCM 2.0 Mono.
2. Castellano LPCM 2.0 Mono (con subtítulos en español).
3. Inglés LPCM 2.0 Mono (con subtítulos en español).

Subtítulos: Tenemos 2 pistas: 1. Español 2. Español (Sólo subtitula la letra de las canciones que se cantan en la película, esta pista se pone directamente cuando pones la primera pista de audio).

Tanto los idiomas como los subtítulos están bloqueados, por lo que solo podemos cambiarlos a través del menú, aunque también podemos hacerlo con el menú emergente.

Extras:

- Trailer V.O. (1 minuto 27 segundos) (16:9) (HD) (Sin subtítulos): Se trata del trailer de “The Wicker Man: The Final Cut”. Este trailer se puede encontrar en YouTube: https://youtu.be/g7eAc5Jugr0

- Galería (1 minuto 29 segundos): Contiene posters originales, fotos y alguna captura.

Para terminar, quería decir que la duración de esta edición incluyendo los títulos finales es de: 1 hora 34 minutos 30 segundos. Es decir aproximadamente 95 minutos como pone en la carátula.

Y en cuanto al formato de imagen: 1:85:1.

En conclusión: La edición tiene una buena calidad de imagen, tiene el redoblaje, solo contiene el montaje del director y básicamente es como si no llevase extras. Aún así esta edición merece mucho la pena porque se disfruta mucho por su master.

Aún así me hubiera gustado que se hubieran incluido el doblaje original, el redoblaje y ese tercer doblaje si es que existe, para que la gente pudiera elegir con cuál ver la película. También se echa de menos el montaje original, ya que yo he podido verlo y es algo distinto a este montaje.

Con esto me despido, espero que este comentario os sirva y espero que mubis pueda modificar la ficha para evitar posibles errores futuros.

Un saludo.

PD: Si alguien tiene la edición 2 Discos de Regia Films me podría decir ¿qué doblaje contiene?


Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario