Edición limitada monsterbox de la serie El increíble Hulk

Edición limitada monsterbox de la serie El increíble Hulk

9 comentarios

Jefe Brody
Jefe Brody hace más de 4 años ...

Por otra parte, por ejemplo, se podría animar Netflix España para meter esta y otras series de por aquella época para poder disfrutarlas ;-) E incluir más doblaje en castellano de paso.
Insisto siempre en esto último del doblaje por que al menos compensará mejor la subida de precios que van haciendo, creo yo.


Diego McGee
Diego McGee hace más de 4 años ...

El máster en HD ya tiene días. Ya en su momento la serie estuvo en Netflix USA. Luego salió en Blu-ray en UK y, más tarde, en Francia, donde le metieron un buen puñado de extras exclusivos, los cuales creo que aquí no están, en su mayoría. Mientras, en España tocará esperar...


James_Dundee
James_Dundee hace más de 4 años ...

Con lo antigua que es la serie ya pueden haber realizado un buen trabajo que pinta tiene.


Jefe Brody
Jefe Brody hace más de 4 años ...

A mi me molaba cuando Banner aparecía con esas lentillas, jeje, no veas.... esperabas que saliera la bestia con un ansia...., jaja. Que grande Lou Ferrinho.

Que por cierto, tiene un cameo en "El Increíble Hulk", puntazo XD


Diego McGee
Diego McGee hace más de 4 años ...

Por cierto, no entiendo por qué, ya desde 2003, promocionan esta serie con la mano del Hulk de 2003.


Angel Jesus Martin Soto
Angel Jesus Martin Soto hace más de 4 años ...

Menudo pedazo de pack, mola mucho!!.


Diego McGee
Diego McGee hace más de 4 años ...

Vamos a ver. ¿POR QUÉ NO SALE ESTO EN ESPAÑA? Ah, claro. Que ni siquiera salió completa en DVD en nuestro país. Que pagar un doblaje para tantos episodios inéditos era muy caro. No pido extras ni nada. Solo que salga en España la serie completa de una vez.

Bueno, ya me he desahogado. Ya habréis visto por mi avatar que la serie me gusta mucho.

Las ediciones en DVD fueron un cachondeo. Salió la primera temporada con los episodios con doblaje de TVE y el piloto con el redoblaje. El resto, subtitulados. Salió la segunda y empezó el chiste: primer episodio con el mismo doblaje que el piloto, la mayoría con el doblaje de TVE, los inéditos subtitulados y, por algún motivo, les dio por redoblar cuatro episodios que TVE ya había doblado. Al menos, Luis Porcar seguía doblando a Banner, aunque con más timbre de House que de Mastroianni en 'La dolce vita'. Llegó la tercera temporada y, aunque todos los doblados por TVE llevaban dicha pista y el resto subtitulados, los másteres estaban sacados directamente de TV, llenos de defectos y ultracomprimidos. Bueno, de la 4.ª temporada, de la que había 4 episodios doblados, y la 5.ª que no llegó a emitirse ni hablemos, porque nada de nada. El problema de esta serie fue su desorden de emisión. Salvo el especial de dos partes de la 2.ª temporada, todos los episodios se emitieron en orden totalmente aleatorio, provocando que de unas temporadas hubiera muy pocos episodios doblados, y en otras hubiese doblaje para todos.


Jefe Brody
Jefe Brody hace más de 4 años ...

Vaya pedazo de edición. Muy.... verde, super verde ;-)

Ya podría salir por aquí.


ALDO
ALDO hace más de 4 años ...

Anunciado en Alemania para noviembre.


Tienes que estar registrado en mubis para poder comentar. ¡Crea tu cuenta! o accede con tu usuario